akt małżeństwa, Śmiałowski+Witusik Łask 1871, ok dziękuję

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

KonDor
Posty: 9
Rejestracja: sob 12 sie 2023, 15:56

akt małżeństwa, Śmiałowski+Witusik Łask 1871, ok dziękuję

Post autor: KonDor »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie
M, nr 38, par. Łask, 1871 Józef Śmiałowski i Agnieszka Witusik, ślub

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 238&zoom=1
Ostatnio zmieniony ndz 24 wrz 2023, 17:22 przez KonDor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Dorota
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa, Śmiałowski+Witusik Łask 1871

Post autor: Marek70 »

Doroto,

Przeczytaj uważnie i stosuj
"Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Łask 27/11/1871 o 15:00,
Świadkowie: Szymon Maciejewski 51 bednarz, Filip Pawelec 55 chłop, obaj zam. we wsi Rokitnica,
Młody: Józef Śmiłowski, kawaler, syn zmarłych Ignacego i Karoliny zd. Bergel/Berg(?) małż. Śmiłowskich, ur. i zam. we wsi Rokitnica, bednarz, lat 25,
Młoda: Agnieszka Witusik, panna, córka Grzegorza i Franciszki zd. Garusińska małż. Witusików, ur. i zam. pryz rodzicach we wsi Teodory, lat 17.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”