par. Igołomia, Łomża, Stopnica, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Kraluk Żmudź 1879-OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie:
akt zgonu nr 12 Żmudź Katarzyna Kraluk z domu Marcyniuk
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c7e7d84630

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony wt 28 mar 2023, 18:20 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt zgonu Kraluk Żmudź 1879

Post autor: el_za »

Katarzyna - włościanka, wdowa, lat 69, córka Jakuba Pietruka i Rozalii z Lesiuków, włościan mieszkających w Żmudzi, zmarła w Żmudzi 21.X, tego roku o 11 w nocy
zgłosili - Jan Nieroda i Paweł Chodaczuk

Ela
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Okopińska Kryłów 1887-OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

poproszę o tłumaczenie:

akt zgonu nr 30 Kryłów, 1887 Anna Okopińska z domu Piekaros, córka Wiktora i Katarzyny
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b86aa0fe62

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony śr 29 mar 2023, 13:49 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt zgonu Okopińska Kryłów 1887

Post autor: Marek70 »

Kryłów 29/09/1887 o 16:00,
Zgłaszający: Józef Okopiński 34 z Krzeczowa, Aleksander Okopiński 24 z Prehoryłego, obaj rolnicy,
Zmarły: Anna Okopińska, zm. 25/09/1887 o 18:00, żona rolnika, zam. przy mężu w Osmoleńcu, ur. w Żulinie, córka Wiktora i Katarzyny małż. Piekarosów, lat 40, pozostawiła męża Wiktora Okopińskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt ślubu Dziedzic Stopnica 1903 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

Poproszę o tłumaczenie:
akt ślubu nr 65 Stopnica, Stopnica 26.10.1903 Jan Stelmaszyński syn Andrzeja i Marianny Ornichowskiej i Marianna Dziedzic córka Wiktora i Agnieszki Nawrockiej
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 63-066.jpg
z góry dziękuję
Janusz
Ostatnio zmieniony wt 29 sie 2023, 11:19 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt ślubu Dziedzic Stopnica 1903

Post autor: Marek70 »

Stopnica 08/11/1903 o 18:00,
Świadkowie: Stanisław Żak 52 tutejszy organista, Antoni Szara 35 sługa kościelny, zam. w Stopnicy,
Młody: Jan Stelmaszyński, kawaler, lat 35, ur. w Motkowicach w par. Imielno, zam. w Stopnicy, syn żyjących Andrzeja i Marianny zd. Orzechowska,
Młoda: Marianna Dziedzic, panna, lat 26, ur. i zam. w Stopnicy, córka zmarłego Wiktora i żyjącej Agnieszki zd. Nawrocka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt ślubu Dziedzic Chmielnik 1875 -OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

akt ślubu nr 21 Chmielnik, 07.11.1875 Jan Dziedzic syn Jana i Marianny Sadowskiej i Antonina Cyrańska córka Marcina i Marianny Michalskiej

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,391733,45

z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony wt 29 sie 2023, 13:22 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt ślubu Dziedzic Chmielnik 1875

Post autor: Marek70 »

Chmielnik 07/11/1875 o 17:00,
Świadkowie: Andrzej Gołębiewski 60, Jakub Michalski 42, rolnicy zam. w Chmielniku,
Młody: Jan Dziedzic, lat 23, kawaler, syn zmarłego rolnika Jana Dziedzica i żyjącej jego żony Marianny zd. Sadowska, rolnik, ur. i zam. w Stopnicy,
Młoda: Antonina Cyrańska, panna, lat 19, córka rolnika Marcina Cyrańskiego i jego żony Marianny zd. Michalska, ur. i zam. przy rodzicach w Chmielniku.

Zapowiedzi w parafiach stopnickiej i chmielnickiej.

Młodzi zawarli umowę przedślubną, ale nie u rejenta.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Dziedzic Stopnica 1876 OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

akt zgonu nr 140 Stopnica 06.10.1876 Stanisław Jan Dziedzic syn Wiktora i Agnieszki Nawrockiej

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 989&zoom=1

z góry dziękuję i pozdrawiam
janusz
Ostatnio zmieniony sob 02 wrz 2023, 21:31 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt zgonu Dziedzic Stopnica 1876

Post autor: Marek70 »

Stopnica 18/10/1876 o 9:00,
Zgłaszający: Wiktor Dziedzic 40, Feliks Wach 38, chłopi zam. w Stopnicy,
Zmarły: Jan Dziedzic, zm. 18/10/1876 o 3:00 w Stopnicy, żył 1 rok i 3 m-ce, syn Wiktora i Agnieszki zd. Nawrocka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Nawrocki Stopnica 1887- OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

akt zgonu nr 161 z 1887r, Stopnica Jan Nawrocki syn Jakuba i Salomei
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony wt 26 wrz 2023, 21:16 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt zgonu Nawrocki Stopnica 1887

Post autor: Marek70 »

Stopnica 20/12/1887 o 11:00,
Zgłaszający: Tomasz Jasiński 38, Władysław Durma 38,mieszczanie zam. w Stopnicy,
Zmarły: Jan Nawrocki, zm. 20/12/1887 o 10:00 w Stopnicy, lat 67, pozostawił żonę Mariannę zd. Kolankowska(?), syn zmarłych Jakuba i Salomei.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Nawrocka Stopnica 1895 - ok

Post autor: janusz.l.dziedzic »

akt zgonu 1895 nr 157, Stopnica, Marianna Nawrocka z domu Kolankowska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=1.5
z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony pn 02 paź 2023, 11:50 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

akt zgonu Nawrocka Stopnica 1895

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AZ157
Stopnica 9 X 1895 o 4 po południu
Zgł: Jan Kolankowski 50l., Wojciech Jaszyski 60l. obaj mieszczanie zam. w Stopnicy
Zmarła wczoraj o 10 rano w Stopnicy Marianna Nawrocka z d. Kolankowska wdowa 75l. córka nieznanych rodziców.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
janusz.l.dziedzic

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 12:02

akt zgonu Nazaruk Dubienka 1878 - OK

Post autor: janusz.l.dziedzic »

akt zgonu nr 30 Dubienka, Dubienka, 1878, Anastazja Nazaruk z domu Zarzycka
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d632268c25
z góry dziękuję
janusz
Ostatnio zmieniony śr 11 paź 2023, 09:46 przez janusz.l.dziedzic, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”