par. Będzin, Brzozowica, Pamięcin, Stawiszyn, Gorzków
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
Akt Urodzenia Feliks Pyjecki, Piotrów 1872 - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Feliks Pyjecki (tak mi się wydaje).
Piotrów, Parafia Pamięcin,
Rok 1872,
nr aktu 29
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 38d630707d
(skan 22 w jednostce)
Dziękuję i pozdrawiam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Feliks Pyjecki (tak mi się wydaje).
Piotrów, Parafia Pamięcin,
Rok 1872,
nr aktu 29
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 38d630707d
(skan 22 w jednostce)
Dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 27 wrz 2023, 23:23 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt Urodzenia Feliks Pyjecki, Piotrów 1872
Pamięcin 26/05/1872 o 8:00,
Ojciec: Łukasz Pyjecki, fornal zam. w Piotrowie, lat 27,
Świadkowie: Marcin Napierała 40 włodarz, Stanisław Trzeciak chałupnik 43, obaj z Piotrowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/05/1872 o 3:00 w Piotrowie,
Matka: Rozalia zd. Urbaniak, lat 25,
Imię na chrzcie: Feliks,
Chrzestni: Marcin Napierała i Antonina Urbaniak.
Ojciec: Łukasz Pyjecki, fornal zam. w Piotrowie, lat 27,
Świadkowie: Marcin Napierała 40 włodarz, Stanisław Trzeciak chałupnik 43, obaj z Piotrowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/05/1872 o 3:00 w Piotrowie,
Matka: Rozalia zd. Urbaniak, lat 25,
Imię na chrzcie: Feliks,
Chrzestni: Marcin Napierała i Antonina Urbaniak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
Akt zgonu ?? Świętczak 1909 Zborów -OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu. Prawdopodobnie dotyczy nazwiska Świętczak.
Akt nr 26, Zborów, Parafia Dębe, rok 1909.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4692b212a6
Dziękuję.
--
Sebastian
--
Edycja numeru aktu.
Proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu. Prawdopodobnie dotyczy nazwiska Świętczak.
Akt nr 26, Zborów, Parafia Dębe, rok 1909.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4692b212a6
Dziękuję.
--
Sebastian
--
Edycja numeru aktu.
Ostatnio zmieniony pt 29 wrz 2023, 19:07 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt zgonu ?? Świętczak 1909 Zborów
Tylko to jest akt nr 26 w linku.
AZ26 Zborów
Dębe 6 V 1909 o 9 rano
Zgl: Tomasz Janiak 50l. Tomasz Ignaszak 45l. obaj rolnicy zamieszkali w Zborowie
4 V tego roku o 11 w nocy urodziło się w Zborowie martwe dziecię z ojca Wojciecha i Wiktorii z d. Błaszczyk ślubnych małżonków Świętczak.
AZ26 Zborów
Dębe 6 V 1909 o 9 rano
Zgl: Tomasz Janiak 50l. Tomasz Ignaszak 45l. obaj rolnicy zamieszkali w Zborowie
4 V tego roku o 11 w nocy urodziło się w Zborowie martwe dziecię z ojca Wojciecha i Wiktorii z d. Błaszczyk ślubnych małżonków Świętczak.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
Akt zgonu Wiktoria Świętczak, Zborów 1880 - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Weronika Świętczak, rok 1880, Zborów, Parafia Dębe, akt nr 19.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3cd24549ae
Dziękuję.
--
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Weronika Świętczak, rok 1880, Zborów, Parafia Dębe, akt nr 19.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3cd24549ae
Dziękuję.
--
Sebastian
Ostatnio zmieniony pn 02 paź 2023, 18:35 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt zgonu Wiktoria Świętczak, Zborów 1880
AZ19
Dębe 7 IV 1880 o 10 rano
Andrzej Świętczak syn zmarłej i Ignacy Ignaszak obaj chłopi po 43l. zamieszkali w Zborowie
Zmarła w Zborowie 5 IV tego roku o 9 rano Wiktoria Świętczak wdowa 68l. chłopka córka Jana i Katarzyny małżonków Mrowka, urodzona w osadzie Morawin
Dębe 7 IV 1880 o 10 rano
Andrzej Świętczak syn zmarłej i Ignacy Ignaszak obaj chłopi po 43l. zamieszkali w Zborowie
Zmarła w Zborowie 5 IV tego roku o 9 rano Wiktoria Świętczak wdowa 68l. chłopka córka Jana i Katarzyny małżonków Mrowka, urodzona w osadzie Morawin
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
AM Tomasz Janiak Antonina Swiontczak 1882 Zborów - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Tomasz Janiak i Antonina Swiontczak,
Zborów, Parafia Dębe, rok 1882,
akt 1
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d2f8456485
Dziękuję.
--
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Tomasz Janiak i Antonina Swiontczak,
Zborów, Parafia Dębe, rok 1882,
akt 1
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d2f8456485
Dziękuję.
--
Sebastian
Ostatnio zmieniony śr 11 paź 2023, 19:30 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AM Tomasz Janiak Antonina Swiontczak 1882 Zborów
Dębe 15/01/1882 o 14:00,
Świadkowie: Antoni Świątczak 32, Stanisław Janiak 48, obaj rolnicy zam. we wsi Zborów,
Młody: Tomasz Janiak, kawaler, lat 27, syn zmarłego Wojciecha i żyjącej Marianny zd. Tomczyk małż. Janiaków rolników ze wsi Zborów, ur. i zam. we wsi Zborów przy matce,
Młoda: Antonina Świątczak, panna, lat 16, córka Andrzeja i Marianny zd. Sobocka(?) małż. Świątczak rolników ze wsi Zborów, ur. i zam. wre wsi Zborów przy rodzicach.
Świadkowie: Antoni Świątczak 32, Stanisław Janiak 48, obaj rolnicy zam. we wsi Zborów,
Młody: Tomasz Janiak, kawaler, lat 27, syn zmarłego Wojciecha i żyjącej Marianny zd. Tomczyk małż. Janiaków rolników ze wsi Zborów, ur. i zam. we wsi Zborów przy matce,
Młoda: Antonina Świątczak, panna, lat 16, córka Andrzeja i Marianny zd. Sobocka(?) małż. Świątczak rolników ze wsi Zborów, ur. i zam. wre wsi Zborów przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
AZ Antoni Świętczak, Zborów, 1888 - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Antoni Świętczak, rok 1888, Zborów, Parafia Dębe, akt 6.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b6e264131d
Dziękuję i pozdrawiam
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Antoni Świętczak, rok 1888, Zborów, Parafia Dębe, akt 6.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b6e264131d
Dziękuję i pozdrawiam
Sebastian
Ostatnio zmieniony wt 17 paź 2023, 19:19 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AZ Antoni Świętczak, Zborów, 1888
Dębe 08/02/1888 o 10:00,
Zgłaszający: Andrzej Świętczak 52 ojciec zmarłego, Józef Ignaszak 48, obaj rolnicy ze wsi Zborów,
Zmarły: Antoni Świętczak, zm. 05/02/1888 o 23:00 we wsi Zborów, żył 9 m-cy, syn wspomnianego Andrzeja i Marianny zd. Sobocka małż. Świętczaków, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Zborów.
Zgłaszający: Andrzej Świętczak 52 ojciec zmarłego, Józef Ignaszak 48, obaj rolnicy ze wsi Zborów,
Zmarły: Antoni Świętczak, zm. 05/02/1888 o 23:00 we wsi Zborów, żył 9 m-cy, syn wspomnianego Andrzeja i Marianny zd. Sobocka małż. Świętczaków, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Zborów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
AZ Ignacy Świętczak 1900 Zborów -OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Ignacy Świętczak, 1900 r., Zborów, Parafia Dębe, akt 56.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 283167b198
Dziękuję.
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Ignacy Świętczak, 1900 r., Zborów, Parafia Dębe, akt 56.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 283167b198
Dziękuję.
Sebastian
Ostatnio zmieniony wt 17 paź 2023, 22:12 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AZ Ignacy Świętczak 1900 Zborów
Dębe 09/10/1900 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Świętczak 31 ojciec zmarłego, Andrzej Świętczak 64, obaj gospodarze zam. we wsi Zborów,
Zmarły: Ignacy Świętczak, zm. 08/10/1900 o 22:00 we wsi Zborów, lat 2, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Zborów, syn Wojciecha Świętczaka i jego żony Wiktorii zd. Błaszczyk.
Zgłaszający: Wojciech Świętczak 31 ojciec zmarłego, Andrzej Świętczak 64, obaj gospodarze zam. we wsi Zborów,
Zmarły: Ignacy Świętczak, zm. 08/10/1900 o 22:00 we wsi Zborów, lat 2, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Zborów, syn Wojciecha Świętczaka i jego żony Wiktorii zd. Błaszczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
AZ Świętczak, Zborów, 1909 - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nie wiem jakie imię, nazwisko Świętczak, 1909 rok, Zborów, Parafia Dębe, akt 26.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4692b212a6
Dziękuję.
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Nie wiem jakie imię, nazwisko Świętczak, 1909 rok, Zborów, Parafia Dębe, akt 26.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4692b212a6
Dziękuję.
Sebastian
Ostatnio zmieniony śr 18 paź 2023, 18:48 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AZ Świętczak, Zborów, 1909
Dębe 06/05/1909 o 9:00,
Zgłaszający: Tomasz Janiak 50, Tomasz Ignaszak 45, obaj rolnicy zam. we wsi Zborów,
Zmarły: 04/05/1900 o 23:00 urodziło się we wsi Zborów martwe dziecko z ojca Wojciecha i Wiktorii zd. Błaszczyk małż. Świętczak.
Zgłaszający: Tomasz Janiak 50, Tomasz Ignaszak 45, obaj rolnicy zam. we wsi Zborów,
Zmarły: 04/05/1900 o 23:00 urodziło się we wsi Zborów martwe dziecko z ojca Wojciecha i Wiktorii zd. Błaszczyk małż. Świętczak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Świętczak_Sebastian

- Posty: 712
- Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
AZ Świętczak, Zborów, 1907 - OK
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Stanisław Świętczak, rok 1907, Zborów, Parafia Dębe, akt 38.
Rodzice: Wojciech Świętczak i Wiktoria z Błaszczyków.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b654ac33a7
Dziękuję.
Sebastian
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Stanisław Świętczak, rok 1907, Zborów, Parafia Dębe, akt 38.
Rodzice: Wojciech Świętczak i Wiktoria z Błaszczyków.
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b654ac33a7
Dziękuję.
Sebastian
Ostatnio zmieniony ndz 31 gru 2023, 18:36 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.