Akt ślubu Eleonora Rzeźnik, Chabielice, 1909r - Ok.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

SirBoGdAaN

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: ndz 26 lut 2012, 22:49
Lokalizacja: Parafia Kleszczów

Akt ślubu Eleonora Rzeźnik, Chabielice, 1909r - Ok.

Post autor: SirBoGdAaN »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Eleonory Rzeźnik i Tomasza Piątka. Ślub zawarty w parafii Chabielice woj. łódzkie nr aktu 3, rok 1909. Nie znałem losów Leonarda Rzeźnika, okazuje się że jest o nim wzmianka w tym akcie ponownego zamążpójścia jego żony Eleonory. Tyle zrozumiałem z tego aktu.
Akt zindeksowany w Genetece, link do strony z aktem: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -SJF?i=248
Z góry dziękuję za przetłumaczenie.
Bogdan Rz.
Ostatnio zmieniony pn 09 paź 2023, 12:42 przez SirBoGdAaN, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Bogdan Rz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Eleonora Rzeźnik, Chabielice, 1909r

Post autor: el_za »

ślub - 06/ 19.I.1909
świadkowie - W? Gruszczyński, l.30 i Piotr Gruszczyński, l.40, rolnicy z Chabielic
młody - kawaler, syn Rocha i Julianny z Komorów, rolników, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Komorwia, lat 30
młoda - wdowa po Leonardzie Rzeźnik, zmarłym w Mecklenburgu Strelitz, w Prusach, 05.IV.1905, córka Jana i zmarłej Ewy z Cepowskich, małż. Ałasińskich, rolników, ur. we wsi i parafii Zadziem, pow. kaliskim, zam. w służbie w Chabielicach, lat 30
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”