Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Urbańska_Katarzyna

- Posty: 360
- Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
- Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
- Kontakt:
Proszę o pomoc: ile tygodni miał Józef Śledziewicz, gdy zmarł ... akt 39/1874
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 241&zoom=1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 241&zoom=1
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
- Urbańska_Katarzyna

- Posty: 360
- Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
- Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
- Kontakt:
Dziękuję ... teraz widzę, że to dziecię w wieku dwóch tygodni.
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Jan Kowszewicz, syn Konona, wnuk Konstantego?
U 22 lutego 1801 w obwodzie czernihowskim
ostatni zapis nr 13:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:6XQN-X665
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6XQN-X665
Zapis po ukraińsku, ale może można się dopatrzyć czegoś o ojcu/dziadku? Zawód, wiek, pozycja społeczna?
Moi Kowszewicze w tym czasie umieli pisać, bywali parochami.
Nazwisko dość rzadkie, pochodzili podobno z okolic Czarnobyla, więc nie tak daleko.
Pięknie proszę o pomoc
U 22 lutego 1801 w obwodzie czernihowskim
ostatni zapis nr 13:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:6XQN-X665
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6XQN-X665
Zapis po ukraińsku, ale może można się dopatrzyć czegoś o ojcu/dziadku? Zawód, wiek, pozycja społeczna?
Moi Kowszewicze w tym czasie umieli pisać, bywali parochami.
Nazwisko dość rzadkie, pochodzili podobno z okolic Czarnobyla, więc nie tak daleko.
Pięknie proszę o pomoc
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Krystyno,
Takie tam moje luźne tłumaczenie, ale poza imionami dziadków nic tam więcej nie ma
13 lutego "w kozaki"(?) mieszkańca płaszczańskiego Konona Konstantinowa Kowszewicza i jego żony Paraskiewii Pietrowej urodził się syn Jan ochrzczony tegoż dnia przez parafialnego duchownego Mojsieja Menzichowskiego, chrzestnym tego dziecka był kozak mieszkaniec płaszczański Pietro Teodorow Bilimienko.
Takie tam moje luźne tłumaczenie, ale poza imionami dziadków nic tam więcej nie ma
13 lutego "w kozaki"(?) mieszkańca płaszczańskiego Konona Konstantinowa Kowszewicza i jego żony Paraskiewii Pietrowej urodził się syn Jan ochrzczony tegoż dnia przez parafialnego duchownego Mojsieja Menzichowskiego, chrzestnym tego dziecka był kozak mieszkaniec płaszczański Pietro Teodorow Bilimienko.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
Proszę o informację czy rodzice panny młodej w akcie ślubu nr 1 żyją czy też nie.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2aaac2_max
Dziękuję
Proszę o informację czy rodzice panny młodej w akcie ślubu nr 1 żyją czy też nie.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2aaac2_max
Dziękuję
Jacob
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
AZ53 Rajsko 1888
Zmarł (...) w ??Гошментане?? Wojskowym Aleksandropolskim Aleksander Chojnoski żołnierz Kubańskiego Pułku Piechoty,
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... daa1ce_max
nie wiem dlaczego czasem link się nie otwiera a czasem otwiera - taki link podał proszący o tłumaczenie.
Proszę o pomoc z tym jednym słowem między pytajnikami.
Miałam już kilka koncepcji skrajnie różnych...
Zmarł (...) w ??Гошментане?? Wojskowym Aleksandropolskim Aleksander Chojnoski żołnierz Kubańskiego Pułku Piechoty,
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... daa1ce_max
nie wiem dlaczego czasem link się nie otwiera a czasem otwiera - taki link podał proszący o tłumaczenie.
Proszę o pomoc z tym jednym słowem między pytajnikami.
Miałam już kilka koncepcji skrajnie różnych...
Ostatnio zmieniony sob 14 paź 2023, 17:08 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1196
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Elżo, i to chyba jest najlogiczniejsze skoro umarł
Dzięki! Link mi się znów nie chce otwierać. Miłego weekendu.
Dzięki! Link mi się znów nie chce otwierać. Miłego weekendu.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Proszę zerknąć na prośbę. Dziękijedi4 pisze:Witam,
Proszę o informację czy rodzice panny młodej w akcie ślubu nr 1 żyją czy też nie.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2aaac2_max
Dziękuję
Jacob
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Nie widzę tam niczego co miałoby wskazywać, że nie żyją
a z drugiej strony napisano, że matka niewiasty wyraża słownie zgodę na ślub.
a z drugiej strony napisano, że matka niewiasty wyraża słownie zgodę na ślub.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
AU 72
Bardzo serdecznie prosiłabym o podanie:
1. imienia ojca dziecka (czy Łukasz?)
2. wieku ojca dziecka
3. wieku matki
4. czy matka podana jest jako żona
5. czy miejsce urodzenia to Brzeźnica? Lub Rogówek?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 569&zoom=1
Dziękuję!
Danka
Bardzo serdecznie prosiłabym o podanie:
1. imienia ojca dziecka (czy Łukasz?)
2. wieku ojca dziecka
3. wieku matki
4. czy matka podana jest jako żona
5. czy miejsce urodzenia to Brzeźnica? Lub Rogówek?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 569&zoom=1
Dziękuję!
Danka
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
tak
40
40
tak
Brzeźnica
40
40
tak
Brzeźnica
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz