[OK]par. Chojnata, Dzierzgowo, Gnojno, Lutkówka, Płońsk ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
[OK]par. Chojnata, Dzierzgowo, Gnojno, Lutkówka, Płońsk ...
Prośba o tłumaczenie:
Michał Stolarski ur. 1901 parafia Gnojno
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396639,36
pozdrawiam
Tomasz
Michał Stolarski ur. 1901 parafia Gnojno
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396639,36
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony wt 08 paź 2024, 19:36 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 5 razy.
Akt ur. Michał Stolarski par. Gnojno ur. 1901
Gnojno: nr 206 (wieś Kolonia)
16/29 IX 1901 r. o godz. 1 po południu
dziecko: Michał, urodzony w Kolonii 9/22 IX 1901 r. o godz. 7 rano
rodzice: Piotr Stolarski, robotnik/wyrobnik zamieszkały w Kolonii, 34 l., i jego ślubna żona Agata z Cecotów, 22 l.
świadkowie: Kazimierz Wielenc, 36 l.; Wojciech Stróż, 37 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
chrzestni: Kazimierz Wielenc; Marianna Sokołoska
chrzcił: Wincenty Zdybiowski
16/29 IX 1901 r. o godz. 1 po południu
dziecko: Michał, urodzony w Kolonii 9/22 IX 1901 r. o godz. 7 rano
rodzice: Piotr Stolarski, robotnik/wyrobnik zamieszkały w Kolonii, 34 l., i jego ślubna żona Agata z Cecotów, 22 l.
świadkowie: Kazimierz Wielenc, 36 l.; Wojciech Stróż, 37 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
chrzestni: Kazimierz Wielenc; Marianna Sokołoska
chrzcił: Wincenty Zdybiowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt ślubu Piotr Stolarski par. Gnojno OK
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu:
Piotr Stolarski Akt nr 28 parafia Gnojno
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396608,70
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Piotr Stolarski Akt nr 28 parafia Gnojno
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396608,70
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 15 paź 2023, 12:48 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ur. Agata Cecot par. Gnojno OK
Prośba o tłumaczenie - akt ur. Agata Cecot ur. 1880 par. Gnojno akt nr 19
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396524,5
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396524,5
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 15 paź 2023, 12:41 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ur. Zygmunt Lewandowski par. Warszawa św.Stanisław OK
Prośba o tłumaczenie akt nr2682 - zależy mi tylko na części dotyczącej ojca narodzonego dziecka tj. Jana Lewandowskiego.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 288&zoom=1
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 288&zoom=1
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 15 paź 2023, 08:35 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ur. Zygmunt Lewandowski par. Warszawa św.Stanisław
J.L., 29 l., wyrobnik z Czystego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt ur. Agata Cecot par. Gnojno
Gnojno: nr 19 (wieś Kolonia)
16/28 I 1880 r. o godz. 5 po południu
dziecko: Agata, urodzona w Kolonii 16/28 I 1880 r. o godz. 5 rano
rodzice: Józef Cecot, rolnik zamieszkały we wsi Kolonia, 40 l., i jego ślubna żona Konstancja z Raków, 40 l.
świadkowie: Gabriel Pasternak, 46 l.; Franciszek Osoba, 37 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
chrzestni: Gabriel Pasternak; Agnieszka Wielenc
chrzcił: ks. Wincenty Zdybiowski, proboszcz
16/28 I 1880 r. o godz. 5 po południu
dziecko: Agata, urodzona w Kolonii 16/28 I 1880 r. o godz. 5 rano
rodzice: Józef Cecot, rolnik zamieszkały we wsi Kolonia, 40 l., i jego ślubna żona Konstancja z Raków, 40 l.
świadkowie: Gabriel Pasternak, 46 l.; Franciszek Osoba, 37 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
chrzestni: Gabriel Pasternak; Agnieszka Wielenc
chrzcił: ks. Wincenty Zdybiowski, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt ślubu Piotr Stolarski par. Gnojno
Gnojno: nr 28 (wieś Kolonia)
11/23 II 1897 r. o godz. 11 rano
pan młody: Piotr Stolarski, kawaler, 30 l., urodzony i zamieszkały w Wiktorowie w parafii Szydłów, syn Jana i zmarłej Katarzyny z Podsiedlików małżonków Stolarskich
panna młoda: Agata Cecot, panna, 17 l., urodzona w Kolonii, córka Józefa i Konstancji z Raków małżonków Cecotów, zamieszkała w Kolonii przy rodzicach
świadkowie: Kazimierz Trela, 65 l.; Wincenty Stróż, 35 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
/Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w gnojeńskim i szydłowskim kościele parafialnym; rodzice panny młodej, obecni przy sporządzaniu aktu ślubnego, udzielili jej ustnego zezwolenia (na wstąpienie w związek małżeński); nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; religijnego obrzędu ślubnego dopełnił ks. Wincenty Zdybiowski; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni./
11/23 II 1897 r. o godz. 11 rano
pan młody: Piotr Stolarski, kawaler, 30 l., urodzony i zamieszkały w Wiktorowie w parafii Szydłów, syn Jana i zmarłej Katarzyny z Podsiedlików małżonków Stolarskich
panna młoda: Agata Cecot, panna, 17 l., urodzona w Kolonii, córka Józefa i Konstancji z Raków małżonków Cecotów, zamieszkała w Kolonii przy rodzicach
świadkowie: Kazimierz Trela, 65 l.; Wincenty Stróż, 35 l.; włościanie zamieszkali w Kolonii
/Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w gnojeńskim i szydłowskim kościele parafialnym; rodzice panny młodej, obecni przy sporządzaniu aktu ślubnego, udzielili jej ustnego zezwolenia (na wstąpienie w związek małżeński); nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; religijnego obrzędu ślubnego dopełnił ks. Wincenty Zdybiowski; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni./
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu Tomasz Stolarski par. Gnojno OK
Prośba o tłumaczenie - akt zgonu Tomasz Stolarski par. Gnojno akt nr 7
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396607,79
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396607,79
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 15 paź 2023, 15:41 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
7 Kołonia
Wydarzyło się Gnojnie 31 grudnia/ 12 stycznia 1891r o ósmej rano. Stawili się osobiście Kazimierz Trela lat 53 i Grzegorz Wójcik lat 58 chłopi, mieszkający we wsi Kołoni – i oznajmili, że w tej wsi 29 grudnia/ 10 stycznia bieżącego roku o siódmej rano zmarł Tomasz Stolarski wdowiec, rolnik, lat 78 urodzony i mieszkający w Kołoni, syn zmarłych Macieja i Barbary nieznanego nazwiska. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Tomasza Stolarskiego – Akt ten został przeczytany obecnym i przeze mnie podpisany, obecni pisać nie umieją. Podpis księdza.
Można przetłumaczyć nazwę wsi Kolonia, ale napisane jest przez "ł".
Pozdrawiam
Waldemar
Wydarzyło się Gnojnie 31 grudnia/ 12 stycznia 1891r o ósmej rano. Stawili się osobiście Kazimierz Trela lat 53 i Grzegorz Wójcik lat 58 chłopi, mieszkający we wsi Kołoni – i oznajmili, że w tej wsi 29 grudnia/ 10 stycznia bieżącego roku o siódmej rano zmarł Tomasz Stolarski wdowiec, rolnik, lat 78 urodzony i mieszkający w Kołoni, syn zmarłych Macieja i Barbary nieznanego nazwiska. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Tomasza Stolarskiego – Akt ten został przeczytany obecnym i przeze mnie podpisany, obecni pisać nie umieją. Podpis księdza.
Można przetłumaczyć nazwę wsi Kolonia, ale napisane jest przez "ł".
Pozdrawiam
Waldemar
Akt ur. nr 140 Nowak Marianna par. Pierzchnica OK
Prośba o tłumaczenie - akt urodzenia Marianna Nowak par. Pierzchnica akr nr 140
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,414548,163
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,414548,163
z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony śr 18 paź 2023, 19:39 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ur. nr 140 Nowak Marianna par. Pierzchnica
Tomaszu,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pierzchnica 09/10/1910 o 12:00,
Ojciec: "patrz indeksy" Nowak, lat 37, rolnik zam. we wsi Strojnów,
Świadkowie: Stanisław Nowak, Wawrzyniec Wójcik, po lat 30, rolnicy, zam. we wsi Strojnów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/10/1910 o 6:00 we wsi Strojnów,
Matka: "patrz indeksy", lat 30,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Stanisław Nowak i Eleonora Kaleta.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pierzchnica 09/10/1910 o 12:00,
Ojciec: "patrz indeksy" Nowak, lat 37, rolnik zam. we wsi Strojnów,
Świadkowie: Stanisław Nowak, Wawrzyniec Wójcik, po lat 30, rolnicy, zam. we wsi Strojnów,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/10/1910 o 6:00 we wsi Strojnów,
Matka: "patrz indeksy", lat 30,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Stanisław Nowak i Eleonora Kaleta.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa, Kobyliński Makary-Krzynowłoga Mała, 1903 OK
Prośba o tłumaczenie:
Akt małżeństwa nr 39, Makary Kobyliński, Krzynowłoga Mała, 1903 rok.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=8&zoom=1
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Akt małżeństwa nr 39, Makary Kobyliński, Krzynowłoga Mała, 1903 rok.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=8&zoom=1
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Ostatnio zmieniony wt 31 paź 2023, 07:09 przez Mtjk1, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Akt małżeństwa, Kobyliński Makary-Krzynowłoga Mała, 1903
Prośba o tłumaczenie:
Akt małżeństwa nr 39, Makary Kobyliński, Krzynowłoga Mała, 1903 rok.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=8&zoom=1
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
Akt małżeństwa nr 39, Makary Kobyliński, Krzynowłoga Mała, 1903 rok.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=8&zoom=1
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomasz
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Re: Akt małżeństwa, Kobyliński Makary-Krzynowłoga Mała, 1903
Tomaszu,
Akt zindeksowany!
Nadal obowiązuje
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
oraz pozostałe zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego.
A miałbyś już przetłumaczone...
Akt zindeksowany!
Nadal obowiązuje
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
oraz pozostałe zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego.
A miałbyś już przetłumaczone...
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie