Akt urodzenia, Sitek - Cynków 1887 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Janas_Tomasz

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 03 wrz 2013, 19:31

Akt urodzenia, Sitek - Cynków 1887 - OK

Post autor: Janas_Tomasz »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

Urodzenia, nr 189, parafia Koziegłowy/miejscowość Cynków, 1887 rok, Rozalia córka Macieja i Marianny z Skalskich.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f3b6ebe7fa

Serdecznie dziękuję!
Tomasz
Ostatnio zmieniony pn 23 paź 2023, 16:55 przez Janas_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia, Sitek - Cynków 1887

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU189
Koziegłowy 31 VII 1887 o 1 po południu
O: Maciej 48l. rolnik w Cynkowie
Św: Wojciech Kurzak 52l., Franciszek Skalski 30l. rolnicy w Cynkowie
Urodzona w Cynkowie 29 VII o 10 wieczorem
M: Marianny z Skalskich 35l.
Imię na chrzcie Rozalia
Chrz: Wojciech Kurzak, Agata Skalska
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”