Akt małżeństwa, Dionizy Wierzbicki/Marianna Gozdecka - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Tomasz_Wichrowski

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: sob 06 sie 2022, 13:34

Akt małżeństwa, Dionizy Wierzbicki/Marianna Gozdecka - OK

Post autor: Tomasz_Wichrowski »

Szanowni Państwo,

Chciałbym poprosić o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Dionizego Jana Wierzbickiego i Marianny Gozdeckiej: Bolimów 1904 akt 6

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 6&zoom=3.2

Będę wdzięczny za pomoc!
Tomasz Wichrowski
Ostatnio zmieniony wt 24 paź 2023, 20:03 przez Tomasz_Wichrowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa, Dionizy Wierzbicki/Marianna Gozdecka 1904

Post autor: Marek70 »

Tomaszu,

Przeczytaj uważnie i stosuj
"Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Bolimów 26/01/1904 o 13:00,
Świadkowie: Józef Jaron, Władysław Chojnacki, obaj pełnoletni robotnicy zam. w Szydłowieckiej Woli,
Młody: Dionizy Jan Wierzbicki, kawaler, robotnik, syn "patrz indeksy" małż. Wierzbickich, ur. i zam. w Szydłowieckiej Woli, lat 24,
Młoda: Marianna Gozdecka, panna, córka "patrz indeksy" małż. Gozdeckich, ur. w Białyninie w par. Mikołajów, zam. w Szydłowieckiej Woli, lat 20.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”