ślub Gołebiewscy OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

ślub Gołebiewscy OK

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu z Parafii Krzywosądz
Michał Gołębiewski i Anna Dominiak

https://www.fotosik.pl/zdjecie/0c9db89fa8459a83

z góry dziękuje za pomoc
pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 28 paź 2023, 08:34 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

ślub Gołebiewscy

Post autor: Jegier »

Dobre 8. Działo się we wsi Krzywosądz 07./19. października 1879 r. o godz.13.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Telesfora Milli, lat 28 i Bartłomieja Dominiaka, lat 38, rolników ze wsi Dobre, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Gołębiewskim, kawalerem, lat 23, urodzonym we wsi Bądkowo, żyjącym jako owcarz we wsi Koszczały, synem Antoniego i Anny z d. Kaźmierczak, małż. Gołębiewskich, wieśniaków żyjących we wsi Adolfin
a Anną Dominiak, panną, lat 16, urodzoną i żyjącą przy matce we wsi Dobre, córką Michała już zmarłego i żyjącej jego żony Józefy z d. Nuszkiewicz, żyjącej we wsi Dobre, z alimentów.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....Przeciwskazań nie stwierdzono.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Zgodę na ślub córki matka dała słownie,
Ślubu udzielił administrator parafii ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”