Akt zgonu Michał Dominiak Parafia Krzywosądz 1874 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

Akt zgonu Michał Dominiak Parafia Krzywosądz 1874 OK

Post autor: Gabryjel »

Witam
Proszę o tłumaczenie zgonu Michał Dominiak Parafia Krzywosądz 1874 rok miejscowość Dobre

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7db7c65cf94998c0

z góry dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 31 paź 2023, 09:18 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zgon Krzywosądz

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Gabryjelu,
Uaktualnij swoją wiedzę jak prosić o tłumaczenie
obowiązuje
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
oraz pozostałe zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego , zgodnie z którymi również należy podać bezpośredni link do skanu skoro on istnieje.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

zgon Krzywosądz

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie
Akt zgonu nr 10
Parafia Krzywosądz
Miejscowość Dobre
Michał Dominiak

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

dziękuję zapomoc
pozdrawiam
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

zgon Krzywosądz

Post autor: Marek70 »

Przeczytaj jeszcze raz uważnie
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Krzywosądz 30/04/1874 o 8:00,
Zgłaszający: Bartłomiej Dominiak 32 bratanek zmarłego, Tomasz Kretkowski 35, rolnicy zam. we wsi Dobre,
Zmarły: Michał Dominiak, zm. 28/04/1874 o 12:00 we wsi Dobre, rolnik, lat 56, ur. i zam. we wsi Dobre, syn "patrz indeksy" małż. Dominiaków już zmarłych rolników, pozostawił żonę Józefę zd. Nuszkiewicz(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”