Akt par. Tereszpol, Andrzej Pawluk - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Pawluk_Tomasz
Posty: 7
Rejestracja: śr 20 paź 2021, 12:42

Akt par. Tereszpol, Andrzej Pawluk - OK

Post autor: Pawluk_Tomasz »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu chrztu nr 63.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9dbf7d8f9d

Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 01 lis 2023, 20:48 przez Pawluk_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt par. Tereszpol, Andrzej Pawluk

Post autor: Marek70 »

Tereszpol 31/08/1902 o 17:00,
Zgłaszający: Agnieszka Mielnik, lat 40, chłopka z Tereszpola,
Świadkowie: Franciszek Szawara 41, Józef Mielnik 25, chłopi z Tereszpola,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/08/1902 o 2:00 w Tereszpolu,
Ojciec: nn,
Matka: Maria Martynowa Pawluk, niezamężna, lat 30,
Imię na chrzcie: Andrzej,
Chrzestni: wspomniany Franciszek Szawara i Maria Pieczykolan.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”