Akt ślubu Śliwko - Białystok, 1864

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

filipp10025
Posty: 7
Rejestracja: czw 08 sie 2013, 22:33

Akt ślubu Śliwko - Białystok, 1864

Post autor: filipp10025 »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich przodków: Jakuba Śliwki i Zofii Bosińskiej. Akt 78, rok 1864, par. Wniebowzięcia NMP Białystok

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 3_0804.jpg

Proszę o przetłumaczenie całego wpisu, szukam informacji o pochodzeniu, podejrzewam że rodzina jest przyjezdna.

Pozdrawiam
Filip
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt ślubu Śliwko - Białystok, 1864

Post autor: Marek70 »

W tego typu akcie raczej nie znajdziesz info o miejscu urodzenia.

Białystok 17/11/1864,
Młody: żołnierz Jakub Śliwa, kawaler, lat 44, z miasta Białystok, białostocki parafianin, syn Franciszka i Marianny zd. Gozdora(?) małż. Śliwów,
Młoda: chłopka Zofia Bosińska, panna, lat 27, z miasta Białystok, białostocka parafianka, córka chłopów Józefa i Marianny zd. Karpińska małż. Bosińskich,
Świadkowie: Józef Ciszycki, Adam Bajcerewicz i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”