par. Czernikowo, Brześć, Kikół, Ruże ....
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt Ślubu Stanisław Waliszewski a Agnieszka Krakowska
Zbyszku,
Najwyraźniej nie znasz tego a obowiązuje
zwłaszcza, że Twój akt jest zindeksowany w Genetece - więc podaj te dane, które indeksujący w pocie czoła wypracował i nam w swej dobroci udostępnił.
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego na górze działu w ogłoszeniach moderatora
Doceniajmy pracę każdego naszego indeksatora! <3
Najwyraźniej nie znasz tego a obowiązuje
zwłaszcza, że Twój akt jest zindeksowany w Genetece - więc podaj te dane, które indeksujący w pocie czoła wypracował i nam w swej dobroci udostępnił.
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego na górze działu w ogłoszeniach moderatora
Doceniajmy pracę każdego naszego indeksatora! <3
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Akt zgonu Helena Linowska 1909 OK
Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 65/1909 w opisie jest rok 1911 Helena Linowska Aleksandrów Kujawski - Służewo
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... archer=big
lub
https://we.tl/t-BX0XyiTnUS
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Pozdrawiam Zbigniew
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... archer=big
lub
https://we.tl/t-BX0XyiTnUS
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Pozdrawiam Zbigniew
Ostatnio zmieniony sob 01 mar 2025, 19:48 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Helena Linowska 1909
23.II/ 08.III.1909 o 2.00 po południu, w Aleksandrowie, zmarła Helena Linowska, 10 miesięcy, córka Kacpra i Marianny z Makowskich, robotników
zgłosili - Jan Głuchowski i Jakub Zapora
Ela
zgłosili - Jan Głuchowski i Jakub Zapora
Ela
Akt zgonu Antonina Przyjacielska 1905 OK
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Antonina Przyjacielska zd. Zyglarewicz z roku 1905 parafia Kikół
Rodzice o. Antoni Zyglarewicz m. Józefa Janiszewska mąż Demetriusz Wilhelm Przyjacielski.
https://iv.pl/image/132.GZmQBvB
Z góry bardzo dziękuję
Antonina Przyjacielska zd. Zyglarewicz z roku 1905 parafia Kikół
Rodzice o. Antoni Zyglarewicz m. Józefa Janiszewska mąż Demetriusz Wilhelm Przyjacielski.
https://iv.pl/image/132.GZmQBvB
Z góry bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony pt 23 maja 2025, 10:12 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Antonina Przyjacielska 1905
Antonina - zam. w Ciełuchowie, lat 26, ur. w Szafarni, córka Antoniego Zeglarewicza i zmarłej Józefy z d. Janiszkiewicz, zmarła w Ciełuchowie 10/ 23.VI.1905 o 6.00 po południu, pozostawiła męża Demetriusza Przyjacielskiego
zgłosili - Demetriusz Przyjacielski, ogrodnik, l.24 i Władysław Kuczkowski, robotnik, l.26, obaj z Ciełuchowa
Ela
zgłosili - Demetriusz Przyjacielski, ogrodnik, l.24 i Władysław Kuczkowski, robotnik, l.26, obaj z Ciełuchowa
Ela
Akt urodzenia Grigorij Gryka (Griko) 1903
Aktu urodzenia Grigorij Gryka (Grika) ur. 20.01.1903 Podlewkowo par. Cichowola
Rodzice: Nikołaj Fomin oraz Anna Wiktorowa.
Proszę o dokładne przetłumaczenie całego aktu urodzenia. (jak są rodzice chrzestni itd.)
Znalazłem Akt ślubu Nikołaja i Anny a tam jest że ojciec jest Foma a nie podwójnie imię Nikołaja tak samo Anna córka Wiktora a nazwisko jej w tym akcie małżeństwa to Leszczyńska. Czy dobrze ten akt urodzenia był przetłumaczony ?
https://zapodaj.net/plik-yjjIXMFai0
Z góry bardzo dziękuję.
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Zasada ta będzie rygorystycznie przypominana przez Administratora i Moderatorów. Nieprzestrzeganie jej sankcjonowane będzie ostrzeżeniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Rodzice: Nikołaj Fomin oraz Anna Wiktorowa.
Proszę o dokładne przetłumaczenie całego aktu urodzenia. (jak są rodzice chrzestni itd.)
Znalazłem Akt ślubu Nikołaja i Anny a tam jest że ojciec jest Foma a nie podwójnie imię Nikołaja tak samo Anna córka Wiktora a nazwisko jej w tym akcie małżeństwa to Leszczyńska. Czy dobrze ten akt urodzenia był przetłumaczony ?
https://zapodaj.net/plik-yjjIXMFai0
Z góry bardzo dziękuję.
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Zasada ta będzie rygorystycznie przypominana przez Administratora i Moderatorów. Nieprzestrzeganie jej sankcjonowane będzie ostrzeżeniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
-
Marek70

- Posty: 13802
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt urodzenia Grigorij Gryka (Griko) 1903
Foma=Tomasz
Tomin/Fomin i Wiktorowa to otczestwa.
Narodziny 20/01/1903 Podlewkowie,
Chrzest 25/01/1903 Cichowola,
Imię dziecka: Grzegorz,
Rodzice: chłopi ze wsi Podlewkowie Mikołaj Tomin Gryka i jego żona Maria Wiktorowa, oboje wiary prawosł.,
Chrzestni: chłopi z uroczyska(?) Rybaki w pow. bielskim Adam Kosmin Posk...(?) i Maria córka Tomasza Gryki z uroczyska(?) "Suchy Barak"(?).
Tomin/Fomin i Wiktorowa to otczestwa.
Narodziny 20/01/1903 Podlewkowie,
Chrzest 25/01/1903 Cichowola,
Imię dziecka: Grzegorz,
Rodzice: chłopi ze wsi Podlewkowie Mikołaj Tomin Gryka i jego żona Maria Wiktorowa, oboje wiary prawosł.,
Chrzestni: chłopi z uroczyska(?) Rybaki w pow. bielskim Adam Kosmin Posk...(?) i Maria córka Tomasza Gryki z uroczyska(?) "Suchy Barak"(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Maria Lasota ur. 1910
Proszę sprawdzić w tym akcie na końcu jest Maria niby córka Cyryla Lasota
Dostałem taki plik od znajomej - proszę jak by co przetłumaczyć.
https://iv.pl/image/35.GZVbxBd
Z góry dziękuję
Zbigniew
Dostałem taki plik od znajomej - proszę jak by co przetłumaczyć.
https://iv.pl/image/35.GZVbxBd
Z góry dziękuję
Zbigniew
Maria Lasota ur. 1910
urodzona 30.X/ ochrzczona 31.X.1909
córka Kiryła Matwiejewa Lasoty i Tekli Iwanowej, chłopów wsi Pasieki, prawosławnych
chrzestni - chłopi: wsi Pasieki Jan Izaakow Rabczuk i wsi Mikłaszewa Barbara Iwanowa Trusiewicz
Ela
Jakby co, trzeba podawać to co wiesz: parafię, dane rodziców
córka Kiryła Matwiejewa Lasoty i Tekli Iwanowej, chłopów wsi Pasieki, prawosławnych
chrzestni - chłopi: wsi Pasieki Jan Izaakow Rabczuk i wsi Mikłaszewa Barbara Iwanowa Trusiewicz
Ela
Jakby co, trzeba podawać to co wiesz: parafię, dane rodziców
Maria Lasota ur. 1910
Tak oczywiście się zgadza tylko rodziców nie znałem dopiero te karty teraz się odkrywają.
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Zbigniew
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Zbigniew
Matrona Lasota akt urodzenia - Narewka
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Nr 25 z Narewki (prawosławne) z 1890
Matrona Lasota ur.22.03.1890 Pasieki - rodzice to Maciej Lasota i Maria ?
Proszę o rozczytanie rodziców chrzestnych.
https://iv.pl/image/35.GZVMU7I
Pozdrawiam
Matrona Lasota ur.22.03.1890 Pasieki - rodzice to Maciej Lasota i Maria ?
Proszę o rozczytanie rodziców chrzestnych.
https://iv.pl/image/35.GZVMU7I
Pozdrawiam