Akt małżeństwa Lubowidz 1885 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

lukash325

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: pt 18 sie 2023, 23:45

Akt małżeństwa Lubowidz 1885 - OK

Post autor: lukash325 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie brakujących danych aktu małżeństwa Aleksandra Kołakowskiego i Anny Malinowskiej.

Nr aktu: 5
Rok: 1885
Rodzice pana młodego: Felix i Praxeda Kołakowska
Rodzice panny młodej: Antoni i Katarzyna Sypucińska
Parafia: Lubowidz

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 05-006.jpg
Ostatnio zmieniony pn 06 lis 2023, 21:10 przez lukash325, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Parafie: Dłutów, Żuromin, Iława
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa Lubowidz 1885

Post autor: el_za »

ślub - 06/ 18.I.1885
świadkowie - Józef Chmielewski, l.22, robotnik z Rzężaw i Kazimierz Tomporowski, l.35, rolnik z Mostowa
młody - kawaler, lat 22, robotnik, ur. w Ratowie, zam. w Będzeminie, syn zmarłego Feliksa i żyjącej Praksedy z Kołakowskich
młoda - panna, lat 20, ur. i zam. w Rozwozinie przy rodzicach, córka Antoniego, włościanina i zmarłej Katarzyny z Sypucińskich
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dał słownie ojciec młodej

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”