par. Osjaków, Rudniki, Ruda, Wielgomłyny ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu parafia Truskolasy ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Dzień dobry !

Akt ślubu 1873 r. nr 34 parafia Truskolasy wieś Kawki . Ślub Piotr Olczak i Antoniny Kałmuk. Proszę o przetłumaczenie informacji o rodzicach Piotra Olczak . Czy w chwili zawieraniu ślubu żyli rodzice Piotra Olczaka?


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2523513


Pozdrawiam

Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony pn 20 lut 2023, 21:40 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14007
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt ślubu parafia Truskolasy

Post autor: Marek70 »

Syn rolnika Jana Olczaka i jego żony Marcelli zd. Chyra.
Rodzice żyli, gdyż zapisani ze mieszka przy rodzicach, aczkolwiek pozwolenia na ślub udzielił mu ojciec.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu parafia Osjaków Ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Dzień dobry !

Akt ślubu z 1885 roku nr 47 parafia Osjaków. Ślub Ignacy Lebioda z Józefą Terczyńską.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25


Z góry bardzo dziękuję

Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony pt 03 lis 2023, 20:37 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14007
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt ślubu parafia Osjaków

Post autor: Marek70 »

Osjaków 27/10/1885 o 10:00,
Świadkowie: Kazimierz Lebioda 40, Mikołaj Nowak 40,rolnicy zam. w Osjakowie,
Młody: Ignacy Lebioda, kawaler, ur. i zam. w Osjakowie, syn Tomasza i Marianny zd. Nicińska małż. Lebioda, lat 33, robotnik,
Młoda: Józefa Terczyńska, panna, ur. i zam. przy rodzicach w Osjakowie, córka Jana i Elżbiety zd. L...(?) (ale matka raczej domo Jaworska) małż. Terczyńskich, lat 20.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu parafia Osjaków Ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Dzień dobry !

Akt ślubu nr 57 parafia Osjaków. Ślub Jana Soforek z Julianną Mielczarek.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25


Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony śr 08 lis 2023, 22:13 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14007
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt ślubu parafia Osjaków

Post autor: Marek70 »

Osjaków 16/09/1882 o 10:00,
Świadkowie: Ignacy K...(?) 50, Antoni Dudak 70, rolnicy zam. we wsi Czernice,
Młody: Jan Soforek, wdowiec, ur. we wsi Czernice, syn zmarłych Józefa i Michaliny ...(?) małż. Soforek, lat 46, robotnik, zam. we wsi Czernice,
Młoda: Julianna Mielczarek, panna, ur. we wsi Piskornik, córka Wojciecha i Marianny małż. Mielczarek, lat 30, zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Piskornik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”