Tłumaczenie aktu zgonu z parafii Ligowo - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Nalikowski_Piotr

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: śr 23 sty 2008, 18:54

Tłumaczenie aktu zgonu z parafii Ligowo - OK

Post autor: Nalikowski_Piotr »

Witam.
proszę o przetłumaczenie i podanie, jeśli jest to zapisane, wieku zmarłego i miejsca urodzenia Mariana Nalikowskiego zmarłego w miejscowości Sudrągi.
Co mówią również informacje na marginesie? Czy w tekście jest też napisane czym się zmarły zajmował?

Akt nr 157

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=223710

Pozdrawiam
Piotr Nalikowski
Ostatnio zmieniony czw 09 lis 2023, 14:04 przez Nalikowski_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Tłumaczenie aktu zgonu z parafii Ligowo

Post autor: el_za »

Marian - sadownik, zam. w Sudragach, lat 30, syn Leonarda i Antoniny, małż. Nalikowskich z Sobowa, ogrodników, ur. we wsi Zielona?(Zieluń?), zmarł w Sudragach, 21.X/ 02.XI, tego roku o 10.00 rano, pozostawił żonę Józefę z Łukaszewiczów
zgłosili - Marian Furmański, l.43 i Marcin Fornalewski, l.50, robotnicy zam. w Sudragach

notatki na marginesie do poprawki źle zapisanych w akcie dat

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”