par. Brok, Kosów Lacki, Henrysin, Krasocin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK akt zgonu, Władysław Kurowicki, Dobre 1900

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam,
z góry dziekuję

Władysław Kurowicki, akt numer 60 z 1900 r.
Jeżeli są informację o żonie, rodzicach i dokładnej dacie.


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=6177755

Krzysiek
Ostatnio zmieniony pn 13 lis 2023, 20:28 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt zgonu, Władysław Kurowicki, Dobre 1900

Post autor: Marek70 »

Krzysztofie,

Podawaj bezpośredni link do aktu :)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cfa29367b9


Dobre 25/08/1900 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Kurowicki 32 ojciec zmarłego, Stanisław Kurowicki 26, chłopi we wsi Wólka Kobylańska,
Zmarły: Władysław Kurowicki, zm. 24/08/1900 o 11:00 we wsi Wólka Kobylańska, żył 2 m-ce, ur. we wsi Wólka Kobylańska, syn Jana i Aleksandry zd. Sulich chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK Akt małżeństwa, Jan Koc, Kosów Lacki, 1903

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam i z góry dziękuję

rok 1903, Kosów Lacki
on Jan Koc
ona Franciszka Mąka
rodzice młodego Franciszek, Marianna Moczydłowska
rodzice młodej Jan, Katarzyna Wojtczuk


link bezpośredni do aktu numer 3
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... e44a54b162


Krzysiek
Ostatnio zmieniony wt 14 lis 2023, 20:27 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt małżeństwa, Jan Koc, Kosów Lacki, 1903

Post autor: Marek70 »

Kosów 27/01/1903 o 14:00,
Świadkowie: Paweł Gracyk 47, Stanisław Koc 38, rolnicy z Kosowa,
Młody: Jan Koc, kawaler, lat 27, syn Franciszka i zmarłej Marianny zd. Moczydłowska, ur. i zam. w Kosowie,
Młoda: Franciszka Mąka, panna, lat 20, córka Jana i Katarzyny zd. Wojtczuk, ur. i zam. w Kosowie przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK akt zgonu, Józefa Ryciak, Kosów Lacki, 1894

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam,
Józefa Ryciak 1894, z d. Adamczyk
mąż Stanisław?
akt numer 100

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 29aab7cb3c


Zależy mi bardzo na potwierdzeniu czy maż to Stanisław Ryciak i na dokładnej dacie śmierci.

Krzysiek
Ostatnio zmieniony sob 18 lis 2023, 17:15 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt zgonu, Józefa Ryciak, Kosów Lacki, 1894

Post autor: Marek70 »

Kosów 17/05/1894 o 11:00,
Zgłaszający: Konstanty Ryciak 27, Adam Litwińczuk 29, obaj rolnicy z Telaków,
Zmarły: Józefa Ryciak, zm. 15/05/1894 o 8:00 w Telakach, lat 60, córka Jakuba i Magdaleny małż. Adamczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK akt zgonu, Józefa Ryciak, KOsów LAcki, Guty 1904

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam,
to nie jest ta sama Józefa Ryciak co "piętro wyżej" :)

parafia Kosów Lacki, miejscowość Guty
rok 1904
akt numer 92

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a2713fac7a

Krzysiek
Ostatnio zmieniony ndz 19 lis 2023, 07:12 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt zgonu, Józefa Ryciak, KOsów LAcki, Guty 1904

Post autor: Marek70 »

Kosów 07/08/1904 o 13:00,
Zgłaszający: Antoni Barbarski 50, Aleksander Wesołowski 50, obaj rolnicy z Gutów,
Zmarły: Józefa Ryciak, zm. 07/08/1904 o 7:00 w Gutach, lat 72, córka niepamiętnych rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK Akt zgonu, Magdalena Ferenc, par. Brok, 1902

Post autor: KrzysztofKurowicki »

zmarła Magdalena Ferenc z d. Fabiańska, ur. 1827
mąż Jan,
ojciec Hipolit, matka Marianna

1902 r., akt numer 17

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=2

Krzysiek
Ostatnio zmieniony ndz 19 lis 2023, 07:42 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Magdalena Ferenc, par. Brok, 1902

Post autor: Marek70 »

Brok 25/02/1902 o 11:00,
Zgłaszający: Roch Ferenc 50 gospodarz z Małkini, Aleksander Małkiński 38 sługa kościelny z Broku,
Zmarły: Magdalena Ferenc, zm. 24/02/1902 o 14:00 we wsi Małkin, lat 76, wdowa po Janie Ferencu, córka Hipolita i niepamiętnej matki małż. Fabijańskich, ur. we wsi Turka, zam. we wsi Małkin przy synu, utrzymująca się z gospodarstwa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK! Akt małżeństwa, Bronisław Bartczuk, Kosów Lacki, 1909

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam i ponawiam prośbę.

akt małżeństwa Bronisława Bartczuka i Anny z d. Laskowiecka
jeżeli można jak najwięcej informacji z aktu.

rodzice jego: Feliks, Józefa Adamczyk
rodzice jej: Albin, Klara Maleszewska
rok 1909
akt numer 25
podaję bezpośredni link do aktu

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... f4853931ab

Krzysiek
Ostatnio zmieniony ndz 26 lis 2023, 19:14 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt małżeństwa, Bronisław Bartczuk, Kosów Lacki, 1909

Post autor: Marek70 »

Kosów 17/02/1909 o 15:00,
Świadkowie: Paweł Kowalewski 40, Teofil Grądzki 65, obaj rolnicy z Zawad,
Młody: Bronisław Bartczuk, kawaler, lat 24, syn Feliksa i Józefy zd. Adamczyk, ur. i zam. w Zawadach, rolnik,
Młoda: Anna Laskowiecka, panna, lat 24, córka Albina i zmarłej Klary zd. Maliszewska, ur. i zam. w Rytelach Suchych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK Akt zgonu, Józef Składanowski, Kosów Lacki. 1909

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Witam,
poproszę o tłumaczenie.
Józef Składanowski lat 70, data zgonu 1909, Kosów Lacki

akt numer 174

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e7a1394e63

Krzysiek
Ostatnio zmieniony śr 29 lis 2023, 14:52 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Józef Składanowski, Kosów Lacki. 1909

Post autor: Marek70 »

Zgłaszający: Wincenty Mróz 65, Józef Zaroziński 46, obaj rolnicy z Kosowa,
Zmarły: Józef Składanowski, zm. 17/11/1909 o 8:00 w Kosowie, lat 70, syn niepamiętnych rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrzysztofKurowicki

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: śr 01 lis 2023, 21:12

OK akt małżeństwa, Józef Niemierka, 1870, par. Sibniew

Post autor: KrzysztofKurowicki »

Poproszę o tłumaczenie aktu małżeństwa. W treści postu chodzi o drugi akt oraz poproszę o pomoc i „naprowadzenie” mnie czy to chodzi o tego samego człowieka (małżonka) Józefa Niemierkę.

Według geneteki
Pierwszy akt małżeństwa z 1849 (akt numer 23) jpg. 38
On: Józef Niemierka, rodzice Piotr i Konstancya (z d. Olszewska). Ur Bujały Gniewosze, zam. Ratyniec Stary, lat 24
Ona: Marcyanna Grzymała, rodzice Grzegorz i Magdalena zam. we wsi Pogorzel (la?)

Link do jednostki
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/6078745


link do skanu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ddb0082181


Drugi akt z 1870 (akt numer 1) ten jest po rosyjsku więc do przetłumaczenia, ale z geneteki można wyczytać, że

On Józef Niemierka, rodzice Piotr i Konstancya (z d. Olszewska) ur. Bujały Mikosze, lat 40, wdowiec po Marcyannie
Ona: Alexandra Grzymała, rodzice Franciszek, Weronika Puławska, wieś Buczyn Szlachecki
Link do skanu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 913f0cb6d0

link do jednostki
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/6078757


Oba małżeństwa w parafi Skibniew.

I teraz moje pytania
Czy chodzi o tego samego Józefa?
Czy możliwa jest 5 letnia pomyłka w wieku Józefa Niemierki? Nie mogę odnaleźć jego aktu urodzenia. Według 1 aktu urodził się on w 1835, a według drugiego w 1840. Pomyłkę biorę pod uwagę i skłaniam się ku dacie urodzenia wynikająca z pierwszego aktu (młodszy, lepiej pamięta?)
Rozbieżność w miejscowości urodzenia Józefa. Może wynika z tłumaczenia?
Nurtuje mnie też identyczne nazwisko małżonek… choć i tak może przecież być.


Znalazłem jeszcze dodatkowo akt zgonu też po rosyjsku (jak można przetłumaczyć to poproszę). Wiekowo pasujący do tego Józefa Niemierki z wyliczeniem urodzenia na około 1924-25.
Rok 1901, akt numer 53
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/6139648

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0753ffb5fa


Czy to cały czas ten sam Józef?

Krzysiek
Ostatnio zmieniony sob 02 gru 2023, 09:09 przez KrzysztofKurowicki, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”