Łomża 1912 ,akt ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Malwa_Cze
Posty: 8
Rejestracja: ndz 03 gru 2023, 14:51

Łomża 1912 ,akt ślubu

Post autor: Malwa_Cze »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu ,parafia Łomża,akt 27,rok 1912 .
Eugeniusz Józef Włodzimierz Montrezor Wiszniewski i Franciszka Antczak


Link do geneteki

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

Skany https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/17534762

Z góry dziękuję
Malwina Czerwiecka
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

8.02.1912 o godz.15.00
Świadkowie: Feliks Chludzieński 32 lata, Jakub Jasionowski 64 lata
Pan Młody: Eugeniusz - Józef - Włodzimierz Montrezor - Wiszniewski, kawaler , szlachcic z Czernichowskiej Gubernii, rezerwista chorąży, kandydat na stanowisko sędziowskie przy Sądzie Rejonowym w Łomży, 29 lat, urodzony w Siedlcach , zamieszkały w Łomży, syn Prokuratora Rejonowego Sądu w Siedlcach Jana - Kazimierza i umarłej jego żony Marii Cecylii urodzonej Waldyfin małżonków Montrezor - Wiszniewskich.
Panna Młoda: Franciszka Antczak , 24 lata , panna , urodzona w Pątnowie w parafii Gosławice , Powiecie Konin,a zamieszkała w Łomży. Córka Wojciecha i Marianny urodzonej Kamińska małżonków Antczak. Dyspensa od trzech zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ksiądz Rostkowski. Akt po przeczytaniu przez księdza ,nowożeńców i świadków podpisany.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”