Akt urodzenia - Rogaliński - p.Parzno 1893 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Linaaa0606

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: czw 14 wrz 2023, 22:28

Akt urodzenia - Rogaliński - p.Parzno 1893 - ok

Post autor: Linaaa0606 »

Cześć,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 180 Stanisława Rogalińskiego, urodzonego w 1893r. w Klukach, syna Antoniego i Antoniny z domu Trzmiel.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 11777eb35d

Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Paulina
Ostatnio zmieniony czw 07 gru 2023, 18:07 przez Linaaa0606, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia - Rogaliński - p.Parzno 1893

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU180 Kluki
Parzno 22 X 1893 o 3 po południu
O: Antoni Rogaliński 23l. wyrobnik dniówkowy w Klukach
Sw: Andrzej Stępień 30l., Adam Adamusiak 40l. obaj rolnicy w Klukach
Urodzony w Klukach 18 X tego roku o 2 po północy
M: Antonina z d. Trzmiel 21l.
Imię na chrzcie Stanisław
Chrz: Błażej Rogaliński, Anna Trzmiel
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”