Dziwny akt, prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Dziwny akt, prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Śmiech_Michał »

Witam!

Bardzo bym prosił o pomoc w rozczytaniu słowa mówiącego o powodzie opóźnienia spisania aktu oraz imienia zmarłego męża matki. Tłumaczenia dokonała koleżanka Danecka.

Nr 195 Pułtusk
Działo się w mieście Pułtusku dnia 7/20 Czerwca 1904 roku o godzinie drugiej po południu.
Stawiła się Łucja Długołęcka, będąca przy porodach[ akuszerka], zamieszkała w Pułtusku, lat 56 mająca, w obecności: Kazimierza Zamięckiego, robotnika, lat 70 i Antoniego Szczurowskiego kościelnego sługi, lat 25, zamieszkałych w Pułtusku- i okazała Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Pułtusku dnia 9/22 Września 1900 roku o godzinie dziewiątej rano z Rozalii Kwiatkowskiej urodzonej Siejak, wdowy po Własiu? Kwiatkowskim zmarłym w 1897 roku w Pułtusku; zamieszkałej w Pułtusku lat 50 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dnia 7/20 Października tamtego roku[ 1900 roku] nadano imię ALEKSANDER, a rodzicami chrzestnymi byli: Stanisław Żalnikowski i Józefa Lisicka.
Akt ten, którego opóźnienie nastąpiło z powodu .. …? Matki dziecka, oświadczającej i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany został.
Utrzymujący ASC Proboszcz Pułtuskiej Parafii Ks. Bonawentura Grabowski






Z tego aktu wynika, iż ojciec jest nieznany oraz ASC został wykonany 4 lata po akcie chrztu. Czy ktoś z forumowiczów wie może gdzie można znaleźć księgę chrztu z 1900 roku? Nie ma jej w parafii.

Pozdrawiam- Michał
Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Dziwny akt, prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Śmiech_Michał »

Zapomniałem dać zdjęcie aktu...:)

tu jest link:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 11ebd.html


Przepraszam za niedopatrzenie
Awatar użytkownika
WaldemarChorążewicz

Sympatyk
Posty: 1519
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 10:37

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: WaldemarChorążewicz »

Witaj Michale.
Księgi urodzeń 1900 Pułtusk nie znajdziesz w AD Płock
(nie ma jej w wykazie).Baz Pradziad wykazuje ,że jest
(różnie to bywa) w AP Warszawa o/Pułtusk.
Pozdrawiam
Waldemar Chorążewicz
grzesław

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: czw 25 mar 2010, 22:26

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: grzesław »

Witaj
imię Włas (Własij) tłumaczymy jako Błażej, czyli po Własiu to znaczy po Błażeju
Pozdrawiam
Grzegorz Stańczyk
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Witaj!
Brakujące słowo to "НЕРАДЕНИЕ = niedbalstwo" (niedbały, opieszały stosunek do swoich obowiązków).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Śmiech_Michał »

Dziękuje uprzejmie za odpowiedź:) Czy ktoś z szanownych forumowiczów jest wstanie odczytać powód opóźnienia spisania aktu?

Pozdrawiam Michał
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Aftanas_Jerzy »

To jest ten powód: niedbalstwo matki.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Śmiech_Michał »

Dziękuje uprzejmie za odpowiedź (pisaliśmy post w tym samym czasie::)

Zastanawia mnie natomiast pewna kwestia... W tym czasie księża pełnili rolę urzędników USC. Ksiądz napisał, iż opóźnienie jest z winy matki. Trochę to dziwnę skoro matka ochrzciła dziecko 7/20 października 1900r, a chrzest odprawił zapewne ten sam ksiądz.
Czy na tej podstawie można domniemywać, iż tak naprawdę była to wina księdza?
Awatar użytkownika
maluszycka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 329
Rejestracja: czw 10 gru 2009, 02:01

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: maluszycka »

Witam
A może dziecko zostało ochrzczone z tzw."wody" przez akuszerkę ze względu na ciężki i niepewny stan zdrowia dziecka? I nie zostało to wcześniej zgłoszone.
Bogda
Bogusława Marczak
Awatar użytkownika
maluszycka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 329
Rejestracja: czw 10 gru 2009, 02:01

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: maluszycka »

Chociaz miesiąc od urodzenia to dużo
Bogda
Bogusława Marczak
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Michale!
Sprawdziłem daty i chyba Ty masz rację. Ksiądz zwalił winę spóźnienia sporządzenia aktu chrztu na opieszałość matki. Nie znam zawiłości prawnych tych procedur, ale pamiętam, że niedawno toczyła się dyskusja na naszym forum i tam znawcy przedmiotu (np. Darek1965) wypowiadali się na podobny temat. Może odezwie się ktoś z nich.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Dziwny akt,prośba o uzupełnienie tłumaczenia

Post autor: Śmiech_Michał »

Hmm...

Sam już nie wiem jak to mogło być, ponieważ w akcie jest napisane, iż stawiła się akuszerka wraz z dwoma innymi osobami. Czyli 4 lata po chrzcie albo ksiądz sfałszował cały akt w ASC, albo być może jest tak jak napisano, stawiła się owa akuszerka i zaświadczała po raz drugi o narodzinach owego dziecięcia... Sam nie wiem co o tym myśleć.

Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”