Witam
Pozyskałem z Archiwum w Żytomierzu dwie teczki dotyczące mojej rodziny (jest to ok 300 skanów w 70% po rosyjsku reszta po Polsku).
Spisy zawartości teczek są po rosyjsku lub Ukraińsku (trudno mi stwierdzić moja edukacja rosyjskiego zakończyła się 40 lat temu).
Moja prośba dotyczy przetłumaczenia spisu z pierwszej teczki.
Linki do skanów:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2899cfd97a8c5df3
https://www.fotosik.pl/zdjecie/71d9991d569239d4
Z góry dziękuję za pomoc
Spis zawartości teczki z Archiwum w Żytomierzu - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Spis zawartości teczki z Archiwum w Żytomierzu - OK
Ostatnio zmieniony ndz 17 gru 2023, 23:18 przez Goffer, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam 
Tomasz Królikowski
Tomasz Królikowski
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Spis zawartości teczki z Archiwum w Żytomierzu
Z tego co przejrzałem to tak :
Karta nr. 1 -
1. Genealogia rodu Krostkowskich
2. Opis tego zbioru
i dalej prośby Jana Krostkowskiego, Zapiski, Projekty, Kijów, Skwirsk.
Karta nr. 2-
-Wypisy z Ksiąg z XVIII w.
- Wypisy z metryk
- Świadectwa Jana
Karta nr. 1 -
1. Genealogia rodu Krostkowskich
2. Opis tego zbioru
i dalej prośby Jana Krostkowskiego, Zapiski, Projekty, Kijów, Skwirsk.
Karta nr. 2-
-Wypisy z Ksiąg z XVIII w.
- Wypisy z metryk
- Świadectwa Jana
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".