Akt urodzenia_ Adolf Kowalski_ Brześć_1872 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

archi74

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 00:14
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia_ Adolf Kowalski_ Brześć_1872 OK

Post autor: archi74 »

Dobry wieczór,
właśnie dostałem akt urodzenia swego pradziadka - Adolfa Kowalskiego
z Brześcia! Wielka radość, ale zmącona brakiem znajomości rosyjskiego.

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu
:-)

https://photos.app.goo.gl/jTYAhiyRaXWrkRUz9


Szymon Tofil
Ostatnio zmieniony pn 18 gru 2023, 21:11 przez archi74, łącznie zmieniany 1 raz.
Szukam informacji o Rodzinach: Tofil, Szczuka, Heinsch
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 7 times

Akt urodzenia_ Adolf Kowalski_ Brześć_1872

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Adolf Kowalski / 131 / 62 / 25 sierpnia / 10 / 1872 r. 10 IX w brzeskim rzym. kat. par. kościele zostało ochrzczone dziecię imieniem Adolf przez ks. Hipolita Głowackiego brzeskiego dziekana z dokonaniem wszystkich obrzędów Sakramentu / Włościan Antoniego i Joanny Niescieruków prawych małż. syn ur. tego roku i miesiąca dnia 9 we wsi Turna / Chrzestni: Franc G...dziuk i Anna Pieszko.
Pozdrawiam.
P.S. Wyjaśniło się, że są to 2 skany 2 różnych aktów.
Elża
archi74

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 00:14
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia_ Adolf Kowalski_ Brześć_1872 OK

Post autor: archi74 »

Officinalis_Paeonia pisze:Adolf Kowalski / 131 / 62 / 25 sierpnia / 10 / 1872 r. 10 IX w brzeskim rzym. kat. par. kościele zostało ochrzczone dziecię imieniem Adolf przez ks. Hipolita Głowackiego brzeskiego dziekana z dokonaniem wszystkich obrzędów Sakramentu / Włościan Antoniego i Joanny Niescieruków prawych małż. syn ur. tego roku i miesiąca dnia 9 we wsi Turna / Chrzestni: Franc G...dziuk i Anna Pieszko.
Pozdrawiam.
P.S. Wyjaśniło się, że są to 2 skany 2 różnych aktów.
:-)

Dziękuję za tłumaczenie i informacje.
W innej części forum wszystko mi wyjaśniono.
Bez pomocy Społeczności Genealogicznej dreptałbym w miejscu.
Nie... tupał w bezsilności!

:-)

Serdecznie pozdrawiam,

Szymon
Szukam informacji o Rodzinach: Tofil, Szczuka, Heinsch
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”