AU Franciszek Mikołajczyk, Sumiężne

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Łużyński_Marek

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 09 maja 2019, 14:37

AU Franciszek Mikołajczyk, Sumiężne

Post autor: Łużyński_Marek »

T: Akt urodzenia j. rosyjski

Witam serdecznie!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszek Mikołajczyk z 1897 roku miejscowość Sumiężne. Rodzice Jakub i Jadwiga.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 19-122.jpg

Akt 119

moderacja (elgra)
Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Czyli w skrócie:
W tytule co najmniej podawaj parafie, rok, nazwisko/a
W treści
podawaj rodzaj aktu (UMZ), parafię, rok, numer aktu, nazwiska i imiona, (w tym obowiązkowo :!: dane rodziców jeśli znasz np. z Geneteki lub innych baz).
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

AU Franciszek Mikołajczyk, Sumiężne

Post autor: Patrymonium »

27.05.1897 roku o 13.00
Zjawił się Jakub Mikołajczyk 35 lat w obecności Andrzeja Kochańskiego rolnika 35 lat i Franciszka Anuszewskiego kościelnego 33 lat i przedstawił dziecko płci męskiej oświadczając ,że ono urodziło się 23 bieżącego miesiąca i roku o 7 rano z jego żony Jadwigi z Chojnowskich 34 lata. Dziecku temu na Świętym Chrzcie dokonanym przez księdza Antoniego Wizińskiego dano imię Franciszek. Chrzestnymi byli Jan Kochański i Marcjanna Parył.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”