par. Częstochowa, Koziegłówki, Koziegłowy, Poczesna ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

anna.f

Sympatyk
Adept
Posty: 45
Rejestracja: wt 15 cze 2021, 13:00

Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)

Post autor: anna.f »

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Oleksiak.
Parafia Koziegłówki akt 45 rok 1906

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję za pomoc.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)

Post autor: Marek70 »

Koziegłówki 22/03/1906 o 13:00,
Ojciec: Marcin Oleksiak, lat 40, chłop kolonista zam. we wsi Postęp,
Świadkowie: Jan Frączek 45 kolonista ze wsi Koziegłówki, Jan Bętkowski 39 ze wsi Lgota,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/03/1906 o 8:00 we wsi Postęp,
Matka: Jadwiga zd. Maroń, lat 36,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Jan Bętkowski i Elżbieta Musialik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”