Proszę uprzejmie o tłumaczenie aktu małżeństwa:
Teren: Mazowieckie
Rok 1914
Akt Nr 22
Parafia Brwinów
Małżonkowie: Roman Dąbrowski i Jadwiga Ziemska
zgodnie z linkiem:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1914
Dziękuje Bardzo,
Anna Długokęcka
akt małżeństwa - tłumaczenie z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Dlugokecka_Anna
- Posty: 6
- Rejestracja: pt 27 paź 2023, 10:46
- Podziękował: 1 time
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Działo się w Brwinowie 4.07.1914 roku o 19.00. Oznajmiamy, że w obecności świadków Teofila Ziemskiego kolegialnego asesora 60 lat i Stefana Wilkowskiego 40 lat obu zamieszkałych w Brwinowie zawarty został małżeński związek religijny między Romanem Dąbrowskim inżynierem, wdowcem po umarłej Helenie urodzonej Woidich 40 lat, synem Jana i Michaliny urodzonej Degurska zamieszkałym w Józefowie urodzonym w Niemczech w Czerwonej Wsi Krzywinskim powiecie a Jadwigą Ziemską panną, 25 lat córką Teofila i Florentyny urodzonej Stachlewska zamieszkałej przy rodzicach w Brwinowie. Jedna zapowiedź w tutejszym i Rokitnowskim parafialnych kościołach. Od 2 zapowiedzi dyspensa Arcybiskupa Warszawskiego z dnia 20.07 za numerem 3688. Nowożeńcy oświadczyli,że umowa małżeńska między nimi nie była zawarta. Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytany. Nami i nimi podpisany.
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".