Par. Janowo- Rzepczyński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bonalska_Magda
Posty: 2
Rejestracja: czw 09 lis 2023, 18:49

Par. Janowo- Rzepczyński

Post autor: Bonalska_Magda »

Proszę o tłumaczenie:
akt zgonu Teofil Rzepczyński, pozycja 42, rok 1906

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=2.5

Pozdrawiam,
Magda

moderacja (elgra)

Witaj na forum!
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
czyli podawaj to co wiesz, np dane z Geneteki

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... 906&exac=1
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Par. Janowo- Rzepczyński

Post autor: Patrymonium »

7.05.1906 r. o 9.00
Franciszek Rzepczyński 73 lata i Jan Jabłoński 75 lat oświadczyli,że 5.05.br o 13.00 umarł Teofil Rzepczyński 43 lata syn Franciszka i zmarłej Marianny urodzonej Malkowska. Zostawił po sobie wdowę Paulinę z Marcianików
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”