Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kazikk

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: wt 21 wrz 2010, 21:06
Kontakt:

Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Kazikk »

Dzień dobry.
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki ślubu z języka rosyjskiego
Akt nr 11 rok 1878 parafia Radziki Duże.
link https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =false&goC
Pozdrawiam
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

na pewno dobry link?
Waldemar
Kazikk

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: wt 21 wrz 2010, 21:06
Kontakt:

Post autor: Kazikk »

Może wkleił mi się błedny link ale namiary na ten akt jest dobry
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =false&goC
Kazikk

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: wt 21 wrz 2010, 21:06
Kontakt:

Post autor: Kazikk »

Witam.
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
Kazimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Marek70 »

Ten "poprawiony" link dalej nie prowadzi do aktu :(
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kazikk

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: wt 21 wrz 2010, 21:06
Kontakt:

Post autor: Kazikk »

Witam.
Nie wiem gdzie przyczyną.
Wieczorem prześlę zdjęcie metryki.
Pozdrawiam
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 8 times

Post autor: elgra »

No to przy okazji podaj

Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Czyli w skrócie:
W tytule co najmniej podawaj parafie, rok, nazwisko/a
W treści
podawaj rodzaj aktu (UMZ), parafię, rok, numer aktu, nazwiska i imiona, (w tym obowiązkowo :!: dane rodziców jeśli znasz np. z Geneteki lub innych baz).
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Nie mogę przetłumaczyć tego aktu ze względu na bardzo słabą jakość skanu. Próbowałem poprawić jakość, ale nadal nie daję rady rozczytać tekstu.
Waldemar
Kazikk

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: wt 21 wrz 2010, 21:06
Kontakt:

Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Kazikk »

Witam.czy mogę podesłać na prywatny adres mailowy skan lub link

Pozdrawiam Kazik

Mój adres
klinikowski-kazimierz@wp.pl
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”