Akt zgonu, Sokółko, 1967 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

Akt zgonu, Sokółko, 1967 rok

Post autor: Patfil85 »

Dzień dobry,
czy mogę prosić o tłumaczenie? Zależy mi najbardziej na wszystkich miejscowościach (jaka parafia, urząd) oraz przyczynie śmierci.

Akt zgonu, Paulina Sokółko, córka Augustyna 1967 rok
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e24b82aa75a21c9e


Pozdrawiam,
Patrycja
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu, Sokółko, 1967 rok

Post autor: Patrymonium »

Miejsce śmierci: Białoruś. Miejscowość: Załawki. Rejon: głębocki. Obwód: witebski
Przyczyna śmierci: Pisana skrótem. Coś związanego z sercem.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

Akt zgonu, Sokółko, 1967 rok

Post autor: Patfil85 »

Dziękuję bardzo!
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt zgonu, Sokółko, 1967 rok

Post autor: elgra »

Patfil85 pisze:Dziękuję bardzo!
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”