Pomoc w weryfikacji poprawności tłumaczenia - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Dobry_Duszek91

Sympatyk
Posty: 256
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00

Pomoc w weryfikacji poprawności tłumaczenia - OK

Post autor: Dobry_Duszek91 »

Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o pomoc w weryfikacji poprawności poniższego tłumaczenia, które dotyczy nietypowego aktu zgonu brata przodka:

Działo się we wsi Policzna dnia 15/27 sierpnia 1897 r. Sąd grodzki z miasta Kozienice zawiadamia nas swoim pismem za numerem 760 z 8 sierpnia bieżącego roku, że dowódca Pierwszego Zakaspisjkiego Batalionu Strzelców swoim zawiadomieniem z 2 lipca bieżącego roku, nr 1173 powiadomia Naczelnika Kozienickiego Powiatu, że żołnierz Jan Bzdzikot mający 25 lat, syn Michała i Marianny z domu Pietrzyk, pochodzacy z gminy Policzna zmarł w trakcie pełnienia służby wojskowej dnia 8 maja 1897 r. Na podstawie tego zawiadomienia akt ten o śmierci Jana Bzdzikota sporządziłem i podpisałem.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2149d5724a0fbb30
Ostatnio zmieniony czw 18 sty 2024, 14:06 przez Dobry_Duszek91, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Pomoc w weryfikacji poprawności tłumaczenia

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Bardzo dobrze :)
Dodam tylko drobnostki:

Sąd Pokoju
nr 76 семьдесаять  шестомъ
szeregowy (żołnierz) Jan Bzdzikot
pochodzący z gminy Policzna wsi  Patkow parafii Policzna
Na takiej to podstawie akt ten o smierci Jana Bzdzikot sporządzony i przez Nas podpisany.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
Dobry_Duszek91

Sympatyk
Posty: 256
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 09:00

Pomoc w weryfikacji poprawności tłumaczenia

Post autor: Dobry_Duszek91 »

Ślicznie dziękuję za pomoc!
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Pomoc w weryfikacji poprawności tłumaczenia

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”