akta spadkowe 1899 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

DzikiZdeb

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: śr 14 gru 2016, 12:36

Post autor: DzikiZdeb »

Łukaszek_Mlonek pisze:Ach, szkoda że nie miał pomysłu na to nieczytelne, bo mnie to ciekawi i myślę, że to jest coś z literą д , to nie będzie zapomniał , myślę. ( nie dał ? poprawiane, może tam nie ma з tylko poprawione na nie)
Jakiś tam pomysł miała (bo to pani była), ale nieprzekonujący - rzekomo zapis jest urwany i od drugiej linijki brzmi "что произвел изд[…]".
Łukaszek_Mlonek pisze: Zastanawia mnie wysoka wartość beczki w tym piśmie, ale się na pieniądzach z tamtych czasów nie znam.
Może chodzi o to, że to duża beczka była, z jakimiś żelaznymi okuciami, dodatkowo uszczelniana itp.? Z takiej beczki jak się ją wypełniło np. kiszoną kapustą mogła się cała rodzina żywić na przednówku. Rubel pod koniec XIX w. to było już coś - załóżmy że odpowiednik przedwojennej dziesięciozłotówki.

A może to nie jest beczka? Tylko wtedy co to może być? Ciężko z tych literek coś innego ułożyć.
Łukaszek_Mlonek pisze: Sklepiona stodoła kojarzy mi się z tą piwnicą sklepioną z kamienia, ale był koń i krowa w domyśle to raczej musiało być pewnie pomieszczenie dla nich.
Raczej tak - obora wygląda tutaj na najsensowniejsze wyjście, ale że wygląda to jak wygląda na wszelki wypadek zostawiłem oba rozwiązania :-)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”