Akt małżeństwa Warszawa,par.Św.Stanisław 1911

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

wielgosuch72

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: pt 10 wrz 2021, 18:23

Akt małżeństwa Warszawa,par.Św.Stanisław 1911

Post autor: wielgosuch72 »

akt małżeństwa nr 592 z roku 1911
Stanisław Osiakowski z Feliksą Matusiak
Czy żyje jeszcze ojciec panny młodej Adam Matusiak ?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 594&zoom=1
pozdrawiam Krzysztof
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt małżeństwa Warszawa,par.Św.Stanisław 1911

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Nie napisano, aby ojciec Feliksy nie żył, ale jednocześnie ona mieszka u siostry a pozwolenie na ślub niepełnoletniej niewiasty słownie daje matka.
Ostatnie zdanie:
Akt przeczytany nowożeńcom, świadkom, i matce panny młodej i przez księdza podpisany.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”