Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: i.d. kaznaczeja
Jacob
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Re: i.d. kaznaczeja
70 lat
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Słowo "przyłączenie" przy prawosławnym akcie urodz
zapewne chodzi tu o przyłączenie dziecka matki wyznania ew.-augs. do religii prawosławnej poprzez chrzest
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Słowo "przyłączenie" przy prawosławnym akcie urodz
Proszę o tłumaczenie wieku zmarłego z aktu nr 133.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 30-135.jpg
Dziękuję
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 30-135.jpg
Dziękuję
Jacob
Słowo "przyłączenie" przy prawosławnym akcie urodz
Jan Szajnoga, lat 65.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Tomasz_Mierzejek

- Posty: 868
- Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
- Kontakt:
Re: i.d. kaznaczeja
Proszę o pomoc w odczytaniu wieku panny młodych oraz imion świadków:
1) 1901 23 Stanisław Skrodzki Jan, Małgorzata Pac Rozalia Kordek Tomasz, Rozalia Deptuła Myszyniec
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =23-26.jpg
Proszę o pomoc w odczytaniu wieku matki i imiona świadków
2) 1905 2 Franciszka Tanska Stanisław Marianna Kordek Myszyniec
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-002.jpg
Wielkie dzięki!
1) 1901 23 Stanisław Skrodzki Jan, Małgorzata Pac Rozalia Kordek Tomasz, Rozalia Deptuła Myszyniec
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =23-26.jpg
Proszę o pomoc w odczytaniu wieku matki i imiona świadków
2) 1905 2 Franciszka Tanska Stanisław Marianna Kordek Myszyniec
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-002.jpg
Wielkie dzięki!
TomekM
Pozdrawiam i dziękuję.
Pozdrawiam i dziękuję.
Re: i.d. kaznaczeja
1/ Rozalia - lat 20; świadkowie Józef i Józef
2/ Marianna - lat 33; świadkowie Stanisław i Ignacy
Ela
2/ Marianna - lat 33; świadkowie Stanisław i Ignacy
Ela
Re: i.d. kaznaczeja
Witam, proszę o przetłumaczenie kiedy umarł Grzegorz Bednarski. Parafia Daleszyce akt nr 51 rok 1885.
Dziękuję.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... f4DJDlJ7K8
Dziękuję.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... f4DJDlJ7K8
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
dziś
tj 2/14 II
tj 2/14 II
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Re: i.d. kaznaczeja
Proszę o podanie wieku rodziców z aktu nr 105
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2283370
Dziękuję
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/2283370
Dziękuję
Jacob
Re: i.d. kaznaczeja
Na przyszłość dawaj bezpośrednie linki do aktów 
O - 37; M - 29.
O - 37; M - 29.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: i.d. kaznaczeja
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 99-102.jpg
Proszę o podanie z aktu 102 wieku rodziców oraz ewentualne miejsce zamieszkania/urodzenia ojca.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 22a6ae_max
Proszę o podanie wieku nowożeńców z aktu nr 45
Dzięki
Proszę o podanie z aktu 102 wieku rodziców oraz ewentualne miejsce zamieszkania/urodzenia ojca.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 22a6ae_max
Proszę o podanie wieku nowożeńców z aktu nr 45
Dzięki
Jacob
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
39;37
36;24
liczebniki nie są bardzo trudne
36;24
liczebniki nie są bardzo trudne
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt nr 12
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-012.jpg
Proszę o podanie wieku i miejsca narodzin nowożeńców.
Dziękuję
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-012.jpg
Proszę o podanie wieku i miejsca narodzin nowożeńców.
Dziękuję
Jacob
On: 33, Kerwy/Kierwy(?) w guberni kowieńskiej w parafii miławskiej(?) (ale gdzie to jest to nie wiem),
Ona: 16, Gródek w par. Gródek (teraz woj. mazowieckie).
Ona: 16, Gródek w par. Gródek (teraz woj. mazowieckie).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392