par. Chotycze, Gołymin, Ochudno, Wyszków ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

par. Chotycze, Gołymin, Ochudno, Wyszków ...

Post autor: Ewelina_Sul »

Będę wdzięczna za przetłumaczenie metryki ślubu Teodora Kasjaniuka i Apolonii Wolnickiej. Rok 1911 Gołymin. Akt 17.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... vIlEgABg4g
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Teodor Kasjaniuk i Apolonii Wolnickiej 1911

Post autor: el_za »

ślub - 08/ 21.V.1911
świadkowie - Józef Ryzlak, l.30, administrator i Józef Galiński, l.50, służący, obaj z Garnowa Dużego
młody - kawaler, lat 21, ur. w Kornicy, zam. przy rodzicach w Karniewie, syn Grzegorza i Małgorzaty z Szymaniaków
młoda - panna, lat 19, ur. w Rębowie, parafii Przewodowo, zam. przy rodzicach w Garnowie Dużym, córka Jana i Józefy z Zabielskich
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dali rodzice młodych

Ela
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Akt ślubu Teodor Kasjaniuk i Apolonii Wolnickiej 1911

Post autor: Ewelina_Sul »

Bardzo dziękuje !
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Akt urodzenia Teofili Kasjaniuk 1884 rok Hruszniew

Post autor: Ewelina_Sul »

Proszę o przetłumaczenie metryki chrztu Teofili Kasjaniuk 1884 rok parafia Chłopków. Akt 17. Córka Grzegorza i Małgorzaty zd.Szymaniuk
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... psgigNpfJ4
Ostatnio zmieniony czw 25 sty 2024, 19:48 przez Ewelina_Sul, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia Teofili Kasjaniuk 1884 rok Hruszniew

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Ewelino,
Prosimy stosuj zasady działu tłumaczeń z rosyjskiego
a zwłaszcza:
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Akt urodzenia Teofili Kasjaniuk 1884 rok Hruszniew

Post autor: Ewelina_Sul »

Mam nadzieje,że teraz jest ok :)
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Re: Akt ślubu Teodor Kasjaniuk i Apolonii Wolnickiej 1911

Post autor: elgra »

Ewelina_Sul pisze:Bardzo dziękuje !
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Akt chrztu Stanisław Kasjaniuk 1912 Chrzanowo

Post autor: Ewelina_Sul »

Proszę o przetłumaczenie metryki chrztu Stanisława Kasjaniuk (syna Teodora i Apolonii Wolnickiej) z Chrzanowa parafia Ciechanów w 1912 roku. Akt 127

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 27-130.jpg
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt chrztu Stanisław Kasjaniuk 1912 Chrzanowo

Post autor: Patrymonium »

14.04.1912 r. o godzinie 13.00
Teodor Kasjaniuk , kowal , 22 lata w obecności Antoniego Maciejewskiego i Antoniego Wiśniewskiego przedstawił dziecko płci męskiej , które urodziło się dzisiaj o 5 nad ranem z jego żony Apolonii z Wolnickich 19 lat. Dziecku temu Świętym Chrzcie dokonanym przez księdza wikarego Gureckiego dano imię Stanisław. Chrzestnymi byli Antoni Maciejewski i Teresa Wiśniewska.
Ostatnio zmieniony czw 25 sty 2024, 20:36 przez Patrymonium, łącznie zmieniany 1 raz.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Stanisław Kasjaniuk 1912 Chrzanowo

Post autor: Marek70 »

Ciechanów 14/04/1912 o 13:00,
Ojciec: Teodor Kasjaniuk, kowal z Chrzanowa, lat 22,
Świadkowie: Antoni Maciejewski, Antoni Wiśniewski, pełnoletni służący z Chrzanowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/04/1912 o 5:00 w Chrzanowie,
Matka: Apolonia zd. Wolnicka, lat 19,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Antoni Maciejewski i Teresa Wiśniewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Akt chrztu Stanisław Kasjaniuk 1912 Chrzanowo

Post autor: Ewelina_Sul »

Dziękuje, a czy są podane zawody w/w osób?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Stanisław Kasjaniuk 1912 Chrzanowo

Post autor: Marek70 »

Ojciec kowal, a świadkowie służący.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Teofili Kasjaniuk 1884 rok Hruszniew

Post autor: Marek70 »

Chłopków 27/04/1884 o 20:00,
Zgłaszający: Grzegorz Wikientiew (s. Wincentego) Kasjaniuk, lat 21, chłop parobek z Gruszniewa,
Świadkowie: Piotr Ignatiew Burdzicki 30 chłop parobek z Gruszniewa, Andrzej Rabrak 35 chłop parobek z Gruszniewa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 23/04/1884 o 15:00 we wsi Gruszniew,
Matka: Małgorzata Pawłowna Szymańska, niezamężna, panna,
Ojciec: do ojcostwa przyznał się Grzegorz Wikientiew (s. Wincentego) Kasjaniuk,
Imię na chrzcie: Teofila,
Chrzestni: wspomniany Piotr Burdzicki i panna chłopka Aleksandra Tomina Romaniuk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ewelina_Sul

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 24 gru 2023, 21:54

Metryka urodzenia Józef Skoczek parafia Karczew 1893 OK

Post autor: Ewelina_Sul »

Dobry wieczór, czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Skoczka z 1893 roku parafia Karczew, akt 56 miejscowość Otwock Mały. Z góry bardzo dziękuje za pomoc :)
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Ostatnio zmieniony pt 12 kwie 2024, 13:44 przez Ewelina_Sul, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13527
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Metryka urodzenia Józef Skoczek parafia Karczew 1893

Post autor: Marek70 »

Ewelino,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Karczew 26/02/1893 o 13:00,
Ojciec: Michał Skoczek, gospodarz zam. we wsi Otwock Mały, lat 44,
Świadkowie: Antoni Marczak 68, Jakub Goslinek(?) 55, obaj gospodarze zam. we wsi Otwock Mały,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/02/1893 o 24:00 we wsi Otwock Mały,
Matka: Marianna zd. Marczak, lat 36,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Szymon Jakubowski i Rozalia Firląg.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”