par. Kazimierz D, Kielce, Palikije, Wojciechów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

AU, Józefa Gawron, Garbów-Orlicz 1869

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU51
Garbów  31 I 1869 o 2 po południu
Świadkowie: Mateusz Goś 50l.  Andrzej Nalewajek 33l. włościanie zamieszkali w Orliczu
Urodzona wczoraj o 5 po południu w Orliczu
Ojciec: Mateusz Gawron 34l. włościanin osadnik zamieszkały we wsi Orlicz
Matka: ślubna żona Marianna z d. Stawak 33l.
Imię na chrzcie Józefa
Chrzestni: Jan Wójtowicz z Wólki i Zarzykowa [brak imienia]
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AM, Wincenty Nankiewicz - Antonina Sposób, Kurów-Dębiny 1874

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa o numerze 15/1874 z Parafii Kurów pomiędzy Wincentym Nankiewiczem (Kowalczyk) a Antoniną Sposób.

Wincenty Nankiewicz - Rodzice: Wojciech i Anastazja zd. Milczek
Antonina Sposób - Rodzice: Wojciech i Anna zd. Mrozek
Miejsce ślubu: Dębiny

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0ac24f8969

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pt 23 lut 2024, 17:17 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

AM, Wincenty Nankiewicz - Antonina Sposób, Kurów-Dębiny 1874

Post autor: Patrymonium »

15.02.1874 r. w Południe
Świadkowie: Adam Goncik 32 lata i Tomasz Wawer 43 lata
Pan Młody: Wincenty Nankiewicz najemny pracownik rolny, 46 lat , zamieszkały we wsi Zagrodach , wdowiec po umarłej Mariannie z domu Sikora 2.12. minionego roku, syn Wojciecha i Anastazji Milczek najemnych pracowników rolnych, zmarłych
Panna Młoda: Antonina Sposób panna, urodzona we wsi Ostrów 15.07.1846, córka Wojciecha i Anny Mrozek - najemnych pracowników rolnych z Ostrowa , zmarłych.
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. Michał Pawłowski
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AZ, Adam Szczepan Stokowski, Kazimierz Dolny 1894 - OK

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie akt zgonu Adama Szczepana Stokowskiego z Parafii Kazimierz Dolny nr. 115/1894.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... B-4L?i=314

Dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 18 mar 2024, 12:29 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AZ, Eustachy Antoni Stokowski, Kielce Katedra 1873 - OK

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie akt zgonu Eustachego Antoniego Stokowskiego z Parafii Kielce Katedra nr. 23/1873.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400546,4

Dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 18 mar 2024, 12:14 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AM,Eustachy Stokowski - Katarzyna Tekla, Kielce 1872 - OK

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa o numerze 136/1872 z Parafii Kielce Katedra pomiędzy Eustachym Antonim Stokowskim a Katarzyną Tekla.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400559,36

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 18 mar 2024, 12:31 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

AZ, Eustachy Antoni Stokowski, Kielce Katedra 1873

Post autor: michal72 »

Działo się w Kielcach 27 grudnia 1872/8 stycznia 1873 o 14:00
Zgłaszający: Józef Karyś lat 57, Mateusz Woś lat 44 rolnicy z Dymin
Zmarły: w Dyminach w dniu dzisiejszym o 6 rano Eustachy Stokowski lat 55, pozostawił owdowiałą żonę Katarzynę doma Tetla? Tenkla? oraz dzieci.
Pozdrawiam
Michał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AZ, Adam Szczepan Stokowski, Kazimierz Dolny 1894

Post autor: Marek70 »

Kazimierz Dolny 15/11/1894 o 10:00,
Zgłaszający: Feliks Sąchocki 70 były urzędnik, Julian Sowołowski(?) 50 stolarz, z Kazimierza,
Zmarły: Adam Szczepan Stokowski, zm. 13/11/1894 o 15:00 w Kazimierzu, lat 79, syn Józefa i Teresy zd. Majewska, emeryt, były ...(?) sądu, pozostawił żonę Anielę zd. Sąchocka, zam. w Kazimierzu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

AM,Eustachy Stokowski - Katarzyna Tekla, Kielce 1872

Post autor: michal72 »

Działo się w Kielcach 19/31 grudnia 1872 roku o 11:00
Świadkowie: Aleksander Dewille strażnik/gajowy lasów państwowych lat 56, Jacek Zawadzki lat 44 rolnik, obaj z Dymin
Młody: Eustachy Stokowski lat 54 kawaler ur. w Puławach woj. lubelskie, zamieszkały w Dyminach utrzymujący się z rolnictwa, syn zmarłych Józefa komisarza departamentu/oddziału wojskowego oraz Teresy domo Małachowska
Młoda: Katarzyna Sobczyk domo Tenkla lat 42, wdowa po Józefie Sobczyku zmarłego w Kielcach 10 lat temu, urodzona we wsi Staniewice parafii Chomentów, zamieszkała w Dyminach, córka zmarłych rolników ze Staniewic Franciszka i Brygidy domo Ciosek
Z powodu zbliżającej się śmierci pana młodego a także wyeliminowania problemów i uczynienia prawnymi żyjących dzieci, kielecki rzymsko-katolicki konsystorz udzielił od dnia 18/30 grudnia odstępstwa o nr 523 od 3 zapowiedzi
i według powyższego odstępstwa kieleckiego konsystorza na podstawie prawa cywilnego artykuł 47 pkt. 2 o małżeństwach z 1836 roku zobowiązał kieleckiego proboszcza Józefa Ćwiklińskiego do udzielenia małżeństwa.
Nowożeńcy oświadczyli, że troje najmłodszych dzieci zamieszkałych z nimi uznają za swoje i prawne
Umowy przedmałżeńskiej nie zawarto

Tyle mi się udało
Ostatnio zmieniony pn 18 mar 2024, 12:36 przez michal72, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Michał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AM,Eustachy Stokowski - Katarzyna Tekla, Kielce 1872

Post autor: Marek70 »

Dodam tylko, że ksiądz został zobowiązany do udzielenia ślubu w domu młodego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AZ,Józef Skorupski, Końskowola 1872

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Skorupskiego z Końskowola nr. 144/1872.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4e50f57e63

Dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Łukasz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

AZ,Józef Skorupski, Końskowola 1872

Post autor: el_za »

Józef - 9 miesięcy, syn Józefa i Julianny z Pielaków, ur. i zam. w Końskowoli, zmarł 17/ 29.X.1872 o 3.00 rano
zgłosili - Hipolit Sikora, l.30 i Stanisław Darski, l.35, z Końskowoli

Ela
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

AM, Jan Sarnicki/Adela Cal-Całko, Słoboda Czernicka 1917

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z Kościoła w Słobodzie Czernickiej pomiędzy Janem Sarnickim a Adelą Cal-Całko.

https://zapodaj.net/plik-Nab9yxqg3x

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie spisu spowiadalnego z Krasnej Słobody dla rodziny Łosiów z roku 1873.

https://zapodaj.net/plik-caBv4uJKXU

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
NorthViking

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48

Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1888

Post autor: NorthViking »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie spisu spowiadalnego z Krasnej Słobody dla rodziny Łosiów z roku 1888.

https://zapodaj.net/plik-ccezscE53y

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”