Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Grunwald_Andrzej

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: ndz 21 sty 2024, 22:49

Post autor: Grunwald_Andrzej »

Dzień dobry.
Prosze o pomoc w odczytaniu 2 nazwisk oraz powodu opóźnienia chrztu (mimo, że od urodzenia mineło około 4 dni). Dziękuję z góry.


chrzest Edmund Durr, syn Krystiana i Pauliny, 1894 - akt 543

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Działo się w Warszawie, w Parafii Ewangelicko-Augburskiej, października dwudziestego trzeciego / czwartego listopada / dnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Krystian Durr , czterdzieści dwa lata mający Wyrobnik, mieszkający w Warszawie na ulicy Wolności pod numerem dwadzieścia jeden i w obecności świadka Ferdynanda Lange trzydzieści siedem lat i Henryka Teobalda, pięćdziesiąt jeden lat mających, pierwszego dorożkarza a drugiego wyrobnika, mieszkających w Warszawie i okazali nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie dwudziestego szóstego października /ósmego listopada/ bieżącego roku o godzinie trzeciej rano z prawowitej jego małżonki Pauliny z domu Lange, trzydzieści osiem lat mającej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Edmund, a rodzicami chrzestnymi jego byli
wymieniony wcześniej[?] świadek Anna Szermieseer[?] z domu Daab. Akt ten został sporządzony z opóźnieniem z powodu domowych [problemów?] dziecka, jemu i świadkom przeczytany i przez nas podpisany
Pastor Henryk Barc[?]

Ps. To ten pan:
http://nandi.pl/index.php?go=img&file=E ... j_rodzinne
Ostatnio zmieniony sob 10 lut 2024, 16:09 przez Grunwald_Andrzej, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej Grunwald

w obecnym obszarze zainteresowań: wsie Załuski/Zawady i nazwiska Grunwald/Dürr/Lange
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Wolność

urodziło się w Warszawie dwudziestego szóstego września /ósmego października/ bieżącego roku
chrzestni pierwszy świadek i Anna Szermiesser
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Szermesser
Ciekawe czy coś wspólnego z obecnie:
Schermesser Gmbh
Dostawca urządzeń transportu wewnętrznego w Monachium Niemcy

https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Henryk_Leopold_Bartsch
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
Grunwald_Andrzej

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: ndz 21 sty 2024, 22:49

Post autor: Grunwald_Andrzej »

Łukaszek_Mlonek pisze:Szermesser
Ciekawe czy coś wspólnego z obecnie:
Schermesser Gmbh
Dostawca urządzeń transportu wewnętrznego w Monachium Niemcy

https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Henryk_Leopold_Bartsch
Wszystko mozliwe, wszyscy się znali z jednego koscioła.

https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Adolf_Daab

Moje drzewo g. ma nawet motto: "Durrowie na początku 1700 przyjechali do Polski z Wittenbergii, Loth, gen. Anders, ksiądz Kolbe to nasza rodzina! -Lidia Durr"
Andrzej Grunwald

w obecnym obszarze zainteresowań: wsie Załuski/Zawady i nazwiska Grunwald/Dürr/Lange
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 19-022.jpg

Akt 20
Proszę o podanie wieku oraz miejsca narodzin pana młodego.
Dziękuję
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

23 lata
Janowiec
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Akt 58
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 55-058.jpg
Proszę o podanie wieku i miejsca narodzin pana młodego. Dziękuję i pozdrawiam
Jacob
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Józef - lat 26, urodzony w Kamiestnicy (chodzi chyba o Kamesznicę) w parafii Milówka, Galicji Austriackiej

Ela
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 55-058.jpg
Akt 57

Proszę o tłumaczenie wieku panny młodej o miejsca urodzenia. Dzięki
Jacob
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

17 lat
Zarzyce
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Akt nr 48
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 47-050.jpg

Proszę o podanie wieku rodziców. Dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

o: 36
m: 30
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 43-046.jpg
Akt 44
Proszę o podanie wieku i miejsca narodzin pana młodego. Dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

23, ur. we wsi Łagów/Łagowo (dosłownie zapisano "we wsi Łagowie").
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Akt nr 53
Proszę o podanie wieku i miejsca narodzin pana młodego. Dziękuję.
Jacob
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”