OK prośba o tłumaczenie_ akt małżeństwa// Pawłów 1870

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Walkowsky
Posty: 2
Rejestracja: czw 07 cze 2018, 17:19

OK prośba o tłumaczenie_ akt małżeństwa// Pawłów 1870

Post autor: Walkowsky »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa mojego 2x pradziadka Augustyna Cudaka (Sudaka) z Agnieszką Bzumowską

Akt 2
Akta stanu cywilnego Parafii Greckokatolickiej w Pawłowie
rok 1870
Reference code szukaj w archiwach
35/2091/0/2.4/60

Akt 2, małżeństwo
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2365741

Głównie interesują mnie dane rodziców Augustyna, bo nie mam pewności co do poprawnego tłumaczenia przeze mnie.

Z góry dziękuję
Marcin Walkowsky
Ostatnio zmieniony sob 24 lut 2024, 14:35 przez Walkowsky, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

prośba o tłumaczenie_ akt małżeństwa// Pawłów 1870

Post autor: Marek70 »

Pawłów 27/02/1870 o 15:00,
Świadkowie: Wincenty Skrycki 32, Michał Duczakiewicz 30, obaj chłopi gospodarze zam. we wsi Krasne,
Młody: Augustyn Sutan, lat 26 (na podstawie allegaty), kawaler, ur. we wsi Sławinki, zam. we wsi Krasne, syn Jana i i jego żony Marii zd. Wiski zam. we wsi Sławinki,
Młoda: Agnieszka Bzomowska, panna, ur. we wsi Krasne, córka chłopa gospodarza Michała Bzomowskiego i jego żony Marii zd. Kajdach zam. we wsi Krasne, lat 21, zam. przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Walkowsky
Posty: 2
Rejestracja: czw 07 cze 2018, 17:19

prośba o tłumaczenie_ akt małżeństwa// Pawłów 1870

Post autor: Walkowsky »

Marek70 pisze:Pawłów 27/02/1870 o 15:00,
Świadkowie: Wincenty Skrycki 32, Michał Duczakiewicz 30, obaj chłopi gospodarze zam. we wsi Krasne,
Młody: Augustyn Sutan, lat 26 (na podstawie allegaty), kawaler, ur. we wsi Sławinki, zam. we wsi Krasne, syn Jana i i jego żony Marii zd. Wiski zam. we wsi Sławinki,
Młoda: Agnieszka Bzomowska, panna, ur. we wsi Krasne, córka chłopa gospodarza Michała Bzomowskiego i jego żony Marii zd. Kajdach zam. we wsi Krasne, lat 21, zam. przy rodzicach.
Bardzo dziękuję za pomoc :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”