Akt ślubu Mieszkowski Pęczkowska - Przyrów 1881

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wrób_Kamil

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pn 07 lut 2022, 17:16

Akt ślubu Mieszkowski Pęczkowska - Przyrów 1881

Post autor: Wrób_Kamil »

Dzień Dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr, 9 Franciszki Pęczkowskiej i Franciszka Mieszkowskiego. Ponizej przesyłam link do metryki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 382
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się Przyrowie 28 stycznia/ 9 lutego 1881r o dziesiątej rano. Oświadczam, że w obecności świadków Michała Stańskiego? lat 48 i Marcina Mizgalskiego lat 56 obydwóch mieszkających w Przyrowie w dniu dzisiejszym został zawarty religijny ślub pomiędzy Franciszkiem Mieszkowskim rolnikiem, wdowcem, po zmarłej we wsi Wola Mokrzewna? parafii Żuraw swojej żonie Antoninie z Pietraczyków, lat 34 syn Jana i Małgorzaty z Orzechowskich małżonków Mieszkowskich, urodzonym w Głuchowie tamtejszej parafii a mieszkającym we wsi Cegielnia parafii Mstów a Franciszką Pęczkowską panną przy ojcu mieszkającą lat 20 i jedenaście miesięcy, córką Kaspra i zmarłej Kunegundy z domu Motłochow małżonków Pęczkowskich urodzoną i mieszkającą w Przyrowie. Zawarcie związku małżeńskiego poprzedziły trzy zapowiedzi w kościele Mstowie i Przyrowie (daty). Nowopoślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali, zezwolenie ojca panny na ślub było udzielone ustnie. Akt ten nowopoślubionymym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przeze mnie podpisany. Podpis

pozdrawiam Waldemar
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”