OK Akt małżeństwa Niedziela Chłodek 1900 r. parafia Wyszyna

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Antek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 111
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 21:19

OK Akt małżeństwa Niedziela Chłodek 1900 r. parafia Wyszyna

Post autor: Antek »

Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1900 roku zawartego w parafii Wyszyna między Józefem Niedziela, a Marianną Julią Chłodek.
Jest to akt nr 26 (skan 54). Poniżej link do SzWA.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1833850

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 27 lut 2024, 17:40 przez Antek, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdecznie pozdrawiam
Damian
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt małżeństwa Niedziela Chłodek 1900 r. parafia Wyszyna

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AM 26 Smolnik
13 II 1900 Wyszyna o 9 rano
Świadkowie: Marcin Kaczmarek 70l., Józef Ptak 40l. obaj rolnicy ze Smolnik
On: Józef Niedziela kawaler 22 urodzony i zamieszkały w Smolniku syn Stanisława i Marianny z d. Kaczmarek małżonków Niedziela
Ona: Marianna Julia Chłodek 28 urodzona w Świętoklowicach w Prussiech, zamieszkała w Smolniku córka Mikołaja i Karoliny z d. Gołąbek małżonków Chłodek
Zapowiedzi w tutejszej parafii, umowy przedślubnej nie było,
Akt niepiśmiennym przeczytany i przez księdza i pannę młodą podpisany.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”