Akt urodzenia, Jakub Malec, Gródek 1907 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Remarkable

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: ndz 13 sie 2023, 16:26

Akt urodzenia, Jakub Malec, Gródek 1907 OK

Post autor: Remarkable »

Witam,

Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia (nr. 135) Jakuba Malca z 1907 r. urodzonego w Podhorcach w parafii Gródek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 82355a1cb3

Dziękuję i pozdrawiam
Kacper :D
Ostatnio zmieniony sob 09 mar 2024, 10:23 przez Remarkable, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia, Jakub Malec, Gródek 1907

Post autor: Marek70 »

Gródek 14/07/1907 o 11:00,
Ojciec: Andrzej Malec, kolonista z Podhorec, poddany austriacki, lat 45,
Świadkowie: Antoni Fronc 31, Kazimierz Pasek 42, obaj chłopi z Podhorec,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/07/1907 o 4:00 w Podhorcach,
Matka: Anna zd. Sutyła, lat 31,
Imię na chrzcie: Jakub (Apostoł),
Chrzestni: Antoni Fronc i Zofia Karwan.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”