par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...

Post autor: Marek70 »

Bolesławiec 03/12/1911 o 16:00,
Ojciec: Józef Koszowski, rolnik, lat 32, zam. w Bolesławcu.
Świadkowie: Andrzej Olejnik 35, Józef Kania 48, obaj rolnicy zam. w Bolesławcu,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/12/1911 o 17:00 w Bolesławcu,
Matka: Marianna zd. Rosowska, lat 25,
Imię na chrzcie: Wiktoria,
Chrzestni: Ignacy Koszowski i Marianna Weber.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego- OK

Post autor: ewka36 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Krzymińskiego i Zofii Pietrzyk:
Wiewiórka 1896 - akt nr 18

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8337585464

Pozdrawiam Ewa P.
Ostatnio zmieniony pn 25 mar 2024, 11:40 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

rodzice pana młodego: Łukasz i Marianna Dominas
rodzice panny młodej: Józef i Konstancja Wypych

Pozdrawiam,
Małgorzata
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego-OK

Post autor: ewka36 »

Dzień dobry,
Dziękuję Pani Małgorzato za tak szynką odpowiedź.
Mam jeszcze pytanie co do tego aktu: ile lat miała panna młoda, czy też mieszkała na Wiewiórce, czy jej rodzice mieszkali z nią i czy żyli w chwili gdy ona brała ślub?
Ostatnio zmieniony pn 25 mar 2024, 11:40 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego

Post autor: Marek70 »

26, zam. w Wiewiórce przy matce, ojciec już +.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

Re: Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego OK

Post autor: ewka36 »

Marek70 pisze:26, zam. w Wiewiórce przy matce, ojciec już +.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”