par. Cieksyn, Joniec, Królewo, Nowe Miasto, Sochocin ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Kołecka - Szreńsk 1896

Post autor: Marek70 »

Szreńsk 19/01/1896 o 11:00,
Zgłaszający: Franciszek Kołecki 50, Teofil Łukaszewski 53, wyrobnicy zam. w Mostwowie,
Zmarły: Anna Kołecka, zm. 18/01/1896 o 23:00, wdowa po Janie Kołeckim, 1 voto Skonieczek, ur. w Dłutowie w par. Dłutowo, córka zmarłych Jakuba i Agnieszki małż. Sowieńskich, lat 83, wyrobnica, zam. przy córce w Mostowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt ślubu Kołecki i Skonieczek - Szreńsk 1884 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki ślubu.

M, Nr 16 Szreńsk, 1884 - Kołecki Jan i Skonieczek(Sowieńska) Anna (ślub)

Rodzice pana młodego: Wawrzyniec Kołecki i Teresa Lawendowska

Rodzice panny młodej: Jakub Sowieński i Agnieszka

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 196&zoom=1

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 11 kwie 2024, 15:59 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu Kołecki i Skonieczek - Szreńsk 1884

Post autor: Patrymonium »

Luty 13.1884 r. o 2 po południu
Świadkowie: Józef Kalman 47 lat i Antoni Kalman 38 lat
On: Jan Kołecki wdowiec po Agnieszce Kołeckiej zmarłej 6.11. zeszłego roku, urodzony we wsi Gójsk, syn już zmarłych Wawrzyńca i Teresy urodzonej Lawendowska , 60 lat, robotnik jednodniowy.
Ona: Anna Skonieczek wdowa po Antonim Skonieczek dnia 11.02.1863 umarłym w parafii Sarnów, urodzona w Dłutowie, córka już zmarłych Jakuba i Agnieszki małżonków Sowieńskich , 68 lat, pracownica jednodniowa.
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. Ludwik Kącki miejscowy wikary.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Małkowska - Dłutowo 1892 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 31 Dłutowo, Wawrowo, 1892 - Małkowska Marianna (zgon)

Rodzice: Franciszek i Grzelecka Helena

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 15 kwie 2024, 15:08 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Małkowska - Dłutowo 1892

Post autor: Marek70 »

Dłutowo 14/04/1892 o 14:00,
Zgłaszający: Franciszek Małkowski 30, Jan Bartnicki 40, obaj chłopi zam. w Wawrowie,
Zmarły: Marianna Małkowska, zm. 13/04/1892 o 3:00 w Wawrowie, żyła 9 m-cy, córka Franciszka i Heleny zd. Grzelecka małż. Małkowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Gorzki - Sarnowo 1897 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 51 Sarnowo, 1897 - Gorzki Wawrzyniec (zgon)

Rodzice: Jakub i Marianna Staniek

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,398017,80

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony sob 27 kwie 2024, 12:34 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt zgonu Gorzki - Sarnowo 1897

Post autor: michal72 »

Bagienice Małe
Działo się w Sarnowie 28.04/10.05 1897 r. o 10 rano
Zgłaszający: Marian Kozłoski lat 34, Franciszek Sontoski lat 75 obaj rolnicy ze wsi Bagienice Małe
Zmarły: 25.04/7.05 o 16:00 w Bagienicach Małych, Wawrzyniec Gorzki rolnik wdowiec lat 78 urodzony w Niechłoninie syn Jakuba i Marianny domo Stanek chłopów ze wsi Bagienice Małe
Pozdrawiam
Michał
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Gorzka - Sarnowo 1880 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 7 Sarnowo, 1880 - Gorzka(Bonisławska) Katarzyna (zgon)

Rodzice: Jakub i Marianna Szeluga
Mąż: Wawrzyniec Gorzki

https://www.familysearch.org/records/im ... eView=true

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 29 kwie 2024, 19:46 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Gorzka - Sarnowo 1880

Post autor: Marek70 »

Sarnowo 18/02/1880 o 15:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Gorzki 60, Jan Bagieński 40, rolnicy zam. w Bagienicach Mniejszych,
Zmarły: Katarzyna Gorzka, zm. 16/02/1880 o 9:00, lat 36, zam. przy mężu w Bagienicach Mniejszych, ur. w Zielonej, córka zmarłych Jakuba Bonisławskiego i jego żony Marianny zd. Szeluga, pozostawiła męża wspomnianego Wawrzyńca Gorzkiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Chylińska - Kuczbork 1880 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 46 Kuczbork, Kozielsk, 1880 - Chylińska(Zabokrzycka) Barbara (zgon)

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=1.5

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 30 kwie 2024, 23:56 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 2 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Gorzka - Sarnowo 1880

Post autor: Marek70 »

Kuczbork 01/08/1880 o 14:00,
Zgłaszający: Marian Chyliński 50 robotnik zam. w folwarku Kozielsk, Józef Staszewski 54 robotnik z Kuczborka,
Zmarły: Barbara Chylińska domo Zabokrzycka, zm. 30/07/1880 o 22:00 w folwarku Kozielsk, wdowa, robotnica, rodzice i miejsce urodzenia zgłaszającym nieznane, zam. przy krewnych w folwarku Kozielsk, lat 90.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Chilińska - Kuczbork 1888 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 25 Kuczbork, 1888 - Chilińska(Skoniecka) Julianna (zgon)

Mąż: Teofil Chiliński

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony sob 04 maja 2024, 16:55 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kuczbork: nr 25 (wieś Chodubki)
9/31 III 1888 r. o godz. 10 rano
zgon: 8/30 III 1888 r. o godz. 4 rano umarła we wsi Chodubki Julianna ze Skonieckich Chilińska, urodzona we wsi Bagienice, córka rodziców nieznanych zgłaszającym, zamieszkała we wsi Chodubki, 37 l., zostawiwszy po sobie owdowiałego męża, wspomnianego Teofila Chilińskiego
zgłaszający zgon: Teofil Chiliński, kowal, 47 l.; Kazimierz Trzciński, rolnik, 70 l.; mieszkańcy wsi Chodubki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt zgonu Chylińska - Lipowiec Kościelny 1890 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki zgonu.
Z, Nr 19 Lipowiec Kościelny, Dobra Wola, 1890 - Chylińska(Nasarzewska) Marianna (zgon)

Mąż: Teofil Chyliński

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.5

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 07 maja 2024, 11:50 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Chylińska - Lipowiec Kościelny 1890

Post autor: Marek70 »

Lipowiec 17/02/1890 o 13:00,
Zgłaszający: Andrzej Balcerzak 50, Adam Bartkowicz 30, rolnicy z Dobrej Woli,
Zmarły: Marianna Chylińska, zm. 15/02/1890 o 16:00 w Dobrej Woli, lat 38, córka zmarłych z imion niepamiętnych małż. Nasarzewskich, ur. we wsi Nidzgora w par. Kuczbork, zam. w Dobrej Woli przy mężu kowalu, pozostawiła męża Teofila Chylińskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”