par. Dzierzgów, Kuczków, Ostrów Mazowiecka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

naciula

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: ndz 17 sty 2021, 15:12

OK Akt urodzenia Koniecpol 1893 Skrzypczyk

Post autor: naciula »

Dzień dobry bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 131/1893 Koniecpol
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1042561
Franciszka Skrzypczyk rodzice Marcin Skrzypczyk i Marcjanna z domu Jaińska.

Z góry bardzo dziękuje,
Natalia
Ostatnio zmieniony czw 28 mar 2024, 20:23 przez naciula, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Koniecpol 1893 Skrzypczyk

Post autor: Marek70 »

Koniecpol 21/12/1893 o 7:00,
Ojciec: Marcin Skrzypczyk, wyrobnik, lat 30, z Magdasza,
Świadkowie: Grzegorz Bogacz 36 gospodarz, Jan Lis 26 wyrobnik, z Magdasza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/12/1893 o 12:00 w Magdaszu,
Matka: Marianna zd. Jasińska, lat 27,
Imię na chrzcie: Franciszka,
Chrzestni: Antoni Margas i Wiktoria Jasińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
naciula

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: ndz 17 sty 2021, 15:12

OK Akt MZ Skrzypczyk Koniecpol

Post autor: naciula »

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktów dot. Marcina Skrzypczyka

M 9/1889 Koniecpol
Pan młody Marcin Skrzypczyk rodzice: Stefan Skrzypczyk, Ludwika Pudło
Panna młoda Marianna Jasińska

https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1043581

Z 40/1912 Koniecpol

https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1044731

Z góry bardzo dziękuje,
Natalia
Ostatnio zmieniony sob 30 mar 2024, 22:24 przez naciula, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt MZ Skrzypczyk Koniecpol

Post autor: Marek70 »

AM
Koniecpol 05/02/1889 o 10:00,
Świadkowie: Wincenty Smus 50 ze wsi Koniecpol, Piotr Kowalczyk 65 z Magdasza, obaj gospodarze,
Młody: Marcin Skrzypczyk, lat 25, kawaler, syn Stefana i Ludwiki zd. Pudło małz. Skrzypczyków gospodarzy, ur. i zam. przy rodzicach w Magdaszu,
Młoda: Marianna Jasińska, lat 23, panna, córka zmarłego Piotra i żyjącej Antoniny zd. Margas(?) małż. Jasińskich gospodarzy, ur. i zam. przy matce w Magdaszu.

AZ
Koniecpol 23/08/1912 o 9:00,
Zgłaszający: Antoni Jasiński 50, Ignacy Margas 48, rolnicy ze wsi Magdasz,
Zmarły: Marcin Skrzypczyk, zm. 21/08/1912 o 9:00, rolnik, lat 50, ur. i zam. we wsi Magdasz, syn zmarłych Stefana i Ludwiki zd. Pudło małż. Skrzypczyków, pozostawił żonę Mariannę zd. Jasińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
naciula

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: ndz 17 sty 2021, 15:12

Akt urodzenia Dzierzgów 1868 Cipior

Post autor: naciula »

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 53/1868 Dzierzgów.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,395794,11
Zofia Cipior, ojciec Florian, matka Julianna Kudła

Z góry bardzo dziękuje,
Natalia
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Dzierzgów 1868 Cipior

Post autor: Marek70 »

Dzierzgów 12/05/1868 o 17:00,
Ojciec: Florian Cipiur, chłop komornik, zam. w Ojsławicach, lat 28,
Świadkowie: Stanisław Pączyk 25, Klemens Major 30, chłopi zam. w Ojsławicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/05/1868 o 17:00 w Ojsławicach,
Matka: Ewa Julianna zd. Kudła, lat 28,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Piotr Kudła i Ludwika Major.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
naciula

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: ndz 17 sty 2021, 15:12

OK Akt urodzenia Wierzbicki - Obiechów, 1907

Post autor: naciula »

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Wierzbickiego
U 69/1907

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,411637,19

Z góry dziękuje,
Natalia
Ostatnio zmieniony sob 01 lis 2025, 19:59 przez naciula, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Wierzbicki - Obiechów, 1907

Post autor: Marek70 »

Obiechów 06/10/1907 o 17:00,
Ojciec: Jan Wierzbicki, kolonista zam. we wsi Jasieniec, lat 29,
Świadkowie: Franciszek Adamus 45, Antoni Br...tor(?) 30, koloniści z Jasieńca,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/10/1907 o 11:00 we wsi Jasieniec,
Matka: Julianna zd. Seweryn, lat 22,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Dionizy Prusek i Florentyna Borucińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
naciula

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: ndz 17 sty 2021, 15:12

Akt urodzenia Rawecka - Łany Wielkie 1877

Post autor: naciula »

Dzień dobry bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Raweckiej.

U 17/1877 Łany Wielkie

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 868&zoom=1

Z góry dziękuje,
Natalia
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Rawecka - Łany Wielkie 1877

Post autor: Marek70 »

Natalio,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Link, który podałaś prowadzi do AZ Antoniego Raweckiego ojca Zofii.

Prawidłowy link do AU 15/1877 dotyczącego Zofii to
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25

Łany Wielkie 11/05/1877 o 18:00,
Zgłaszający: Paweł Wróbel, lat 37, kolonista zam. w Łanach Wielkich, chłop, w miejsce zmarłego ojca dziecka,
Świadkowie: Józef Kasperczyk 36, Wawrzyniec Nowak 40, obaj koloniści zam. w Łanach Wielkich, chłopi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/05/1877 o 20:00 w Łanach Wielkich,
Ojciec: Antoni Rawecki, lat 53, kolonista, chłop z Łanów Wielkich (zmarł 29/04/1877),
Matka: Urszula zd. Klenk/Klęk(?), lat 41,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Paweł Wróbel i Marianna Gajos z Łanów Wielkich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”