OK - Akt urodzenia Franciszek Żaczek - par. Serokomla, 1893

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Zaczek_Anna

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: śr 15 lis 2023, 18:23

OK - Akt urodzenia Franciszek Żaczek - par. Serokomla, 1893

Post autor: Zaczek_Anna »

Dzien dobry :)

mam serdeczna prosbe o przetlumaczenie aktu urodzenia Franciszka Żaczka urodzonego w 1893 roku, syna Szymona Żaczka i Anieli Żaczek z Kielczykowskich.

Wpis nr. 86:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e361268912

Dziekuje slicznie i pozdrawiam,

Anna
Ostatnio zmieniony wt 26 mar 2024, 12:10 przez Zaczek_Anna, łącznie zmieniany 1 raz.
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Poznań. Wydarzyło się w miejscowości Serokomla 15/27 sierpnia 1893r o dwunastej w dzień. Stawił się osobiście Szymon Żaczek lat 40 kolonista w kolonii Poznań mieszkający w obecności Jana B…..? lat 25 i Jana Zalińskiego lat 40 mieszkających w kolonii Poznań kolonistów przedstawił mi dziecko płci męskiej oświadczając, ze urodziło się ono kolonii Poznań 11/23 sierpnia br. o czwartej rano z jego żony Anieli z Kiełczykowskich lat 30. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Franciszek a chrzestnymi byli Feliks Osiński i Marianna Żaczkowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przeze mnie podpisany. Podpis księdza.


Waldemar
Zaczek_Anna

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: śr 15 lis 2023, 18:23

Post autor: Zaczek_Anna »

Dziekuje slicznie za pomoc Waldemarze, bardzo duzo pomocnych szczegolow :)

Anna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”