par. Łódź, Mszczonów, Opoczno, Bałdrzychów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt urodzenia Roman Różycki par. Kikół, 1871

Post autor: Marek70 »

Kikół 28/11/1871 o 12:00,
Ojciec: Józef Różycki, lat 33, właściciel majątku Zajeziorze, tam zam.,
Świadkowie: Szymon Lubymski 40, Mikołaj Myśliwek 40, chłopi zam. w Zajeziorzu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 09/08/1871 o 5:00 w Zajeziorzu,
Matka: Konstancja zd. Rembielińska, lat 30,
Imię na chrzcie: Roman,
Chrzestni: August Różycki i Emilia Kosińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt zgonu Joanna Dybikowska - 1870, Wa-wa św. Andrzej - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu Joanny Dybikowskiej.

Akt nr. 370, 1870, Warszawa, św. Andrzej

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 70-372.jpg

Z góry dziękuję,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony wt 31 paź 2023, 21:07 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt zgonu Joanna Dybikowska - 1870, Wa-wa św. Andrzej

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Andrzeja 25/07/1884 o 17:00,
Zgłaszający: Adolf Dybikowski, Antoni Szczerbiński, murarze pełnoletni zam. w Warszawie,
Zmarły: Joanna Dybikowska, zm. 25/07/1884 o 11:00 w Warszawie przy ul. Grzybowskiej nr 1113, lat 2 i 5 m-cy, ur. w Warszawie, córka Adolfa i Marianny zd. Giżyńska małż. Dybikowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt zgonu Feliks Malinowski - 1883, Czyżew - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu Feliksa Malinowskiego.

Akt nr. 102, 1883, Czyżew

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=1.5

Z góry dziękuję,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony pt 03 lis 2023, 11:17 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt zgonu Feliks Malinowski - 1883, Czyżew

Post autor: Marek70 »

Czyżew 03/12/1883 o 14:00,
Zgłaszający: Mateusz Malinowski 54, Wincenty Leszczyński 40, wyrobnicy zam. we wsi Białe Misztale,
Zmarły: Feliks Malinowski, zm. 02/12/1883 o 22:00 w Białych Misztalach, kawaler, lat 23, syn wspomnianego Mateusza Malinowskiego i jego żony Joanny zd. Franczuk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt zgonu Józef Kalinowski - 1870, Smardzewice - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu Józefa Kalinowskiego.

Akt nr. 21, 1870, Smardzewice

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,420036,25

Z góry dziękuję,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony śr 27 mar 2024, 22:22 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt zgonu Józef Kalinowski - 1870, Smardzewice

Post autor: Marek70 »

Parafia Św. Anny 06/10/1870 o 10:00,
Zgłaszający: Paweł Król(?) 46, Józef Kołodziński 46, obaj gospodarze zam. we wsi Twarda,
Zmarły: Józef Kalinowski, zm. 04/10/1870 o 3:00 we wsi Twarda, gospodarz, zam. w Twardej, ur. w Kamieniu, syn Franciszka i Wiktorii małż. Kalinowskich, pozostawił żonę Konstancję zd. Grumiączka(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt zgonu Konstancja Kalinowska - 1893, Smardzewice - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu Konstancji Kalinowskiej.

Akt nr. 35, 1893, Smardzewice

(Zdjęcie nr. 417)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry dziękuję,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony czw 28 mar 2024, 18:30 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13954
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt zgonu Konstancja Kalinowska - 1893, Smardzewice

Post autor: Marek70 »

Smardzewice 22/11/1893 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Kołodziejski, Grzegorz Chmiel, obaj pełnoletni chłopi rolnicy z Twardej,
Zmarły: Konstancja Kalinowska, zm. 21/11/1893 o 10:00 w Twardej, lat 76, chłopka, wdowa, córka Karola i Barbary zd. Konwa małż. Grzmiączka, ur. w Smardzewicach, zam. w Twardej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt urodzenia Jan Barylski - 1899, Modlna - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Jana Barylskiego

Akt nr. 61, rok 1899, Modlna
Rodzice: Kazimierz Barylski i Marianna Niewiadomska
Data urodzenia: 12.05.1899

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.37

Z góry bardzo dziękuję za pomoc,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony śr 03 kwie 2024, 14:30 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt urodzenia Jan Barylski - 1899, Modlna

Post autor: michal72 »

Modlna, 12 maja 1899 r. O 15:00
Zgłaszający ojciec: Kazimierz Barylski robotnik z Helenowa lat 24
Świadkowie: Michał Maciejewski lat 50, Antoni Wieczorek lat 40 rolnicy z Helenowa
Dziecko: ur. W dniu dzisiejszym o 3 w nocy w Helenowie, nadano imię Jan
Matka: żona Kazimierza, Marianna Niewiadomska lat 26
Chrzestni: Jan Michala (Michalak?) Rozalia Winter
Pozdrawiam
Michał
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt zgonu Andrzej Skrzypkowski - 1906, Łódź - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Andrzeja Skrzypkowskiego

Akt nr. 920, rok 1906, Łódź, św. Krzyż
Rodzice: Krystian, Teresa
Wiek: 60 lat
Żona: Agnieszka Fortuńska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 804&zoom=1

Z góry bardzo dziękuję za pomoc,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2024, 18:05 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu Andrzej Skrzypkowski - 1806, Łódź

Post autor: Patrymonium »

2.05.1906 rok o 10 rano
Michał ... i Władysław Skrzypkowski oświadczyli,że wczoraj o 5 rano umarł Andrzej Skrzypkowski robotnik ,60 lat, we wsi Plecka Dąbrowa urodzony z Krystiana i Teresy małżonków Skrzypkowskich.Zostawił owdowiałą żonę Agnieszkę z Fortuńskich.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Adamiak_Kasia

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 21:54

Akt urodzenia Stefan Pawlicki - par. Stawiszyn, 1870 - OK

Post autor: Adamiak_Kasia »

Dziękuję bardzo za poprzednie tłumaczenie.

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Stefana Pawlickiego

Akt nr. 53, rok 1860, Stawiszyn
Rodzice: Feliks Pawlicki, Antonina z Młynczaków

https://drive.google.com/file/d/1Ljm46i ... drive_link

Z góry bardzo dziękuję za pomoc,
Kasia Adamiak
Ostatnio zmieniony pn 16 gru 2024, 01:51 przez Adamiak_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia Stefan Pawlicki - par. Stawiszyn, 1870

Post autor: Patrymonium »

28.08.1870 rok o 7 wieczorem
Pawlicki Feliks murarz, 33 lata z Koneckim Józefem 54 lata i Koczanowskim Wincentym, 34 lata przedstawił syna urodzonego w mieście Stawiszynie dzisiaj o 4 po południu z jego żony Antoniny z Młyczaków , 25 lat. Dziecko ochrzczone imieniem Stefan. Chrzestni: Mielczarzewski Jakub i Kończak Julianna.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”