par. Radzymin, Rembertów, Warszawa, Wiskitki, Żyrardów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

AM 31,1896,Radzymin,Franciszek Faryński i Marianna Szot

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Radzymin 18./30. sierpnia 1896 r. o godz. 19.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Stanisława Faryńskiego, sklepikarza ze wsi Marki, parafii Praga, lat 25 i Piotra Szydłowskiego, gospodarza z tychże Marek, lat 25, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Faryńskim, kawalerem, lat 26, rezerwowym szeregowcem, właścicielem domu, synem zmarłego Kazimierza i żyjącej Ludwiki z d. Cichomska /nie Ciechomska/, małż. Faryńskich, urodzonym i żyjącym w miećie Radzymin
i Marianną Schott, panną, lat 23, córką żyjących Daniela i Wilhelminy z d. Miler, małż. Schott, urodzoną i żyjącą w mieście Radzymin, wyznania ewangelicko- augsburskiego, żyjącą przy rodzicach, młynarzach.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach…..
Pozwolenie na ślub osób innej wiary dała Warszawska Władza Duchowna 12./ 24.07. br. nr 3158.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił administrator parafii ksiądz…..
Akt przeczytano i podpisano.

Stanisław
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

OK- AU 136,1914 Jan Bednarczyk Warszawa-Powsin św. Elżbieta,

Post autor: M_Iza »

Prośba o tłumaczenie

AU 136, 1914 Warszawa-Powsin św. Elżbieta - Bielawa

Jan Bednarczyk
ojciec Stanisław
matka Franciszka Tywonek

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 419&zoom=2

Dziękuję
Iza
Ostatnio zmieniony ndz 14 kwie 2024, 19:51 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

OK- 4, 1911 Słomczyn, Franciszek Józef Ryków i Anastazja

Post autor: M_Iza »

prośba o tłumaczenie

AM 4, 1911 Słomczyn

Franciszek Józef Ryków
-rodzice : NN, Regina Wilhelmina Rychert

Anastazja Kajdel
- rodzice : Fryderyk, Paulina Engelbrecht Słomczyn

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=2.5

Dziękuję
Iza
Ostatnio zmieniony ndz 14 kwie 2024, 10:38 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

AM 4, 1911 Słomczyn, Franciszek Józef Ryków i Anastazja Kaj

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

16/29 I
św. : Adam Stokowski, Franciszek Domański robotnicy ze Skolimowa
on: kawaler l. 19, koszykarz?, ur. zam. Warszawa Górczewska 11
ona: panna l.26, ur. Gozdziały, zam. Cieciszew przy rodzicach

zezwolenie matki młodego ustne
zezwolenie na małżeństwo mieszane religijnie nr 295 udzielone 16 stycznia przez Archibiskupa R-K
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU 136,1914 Jan Bednarczyk Warszawa-Powsin św. Elżbieta,

Post autor: Marek70 »

Powsin 05/07/1914 o 12:00,
Ojciec: Stanisław Bednarczyk, chłop robotnik, zam. we wsi Bielawa, lat 30,
Świadkowie: Józef Kołodziejski 38, Józef Kalinowski 33, obaj chłopi robotnicy, zam. we wsi Bielawa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/06/1914 o 2:00 we wsi Bielawa,
Matka: Franciszka zd. Tywonek, lat 26,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Piotr Bednarczyk i Agnieszka Masna(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

OK- AU 625, 1877 Kleinschmidt August, par Ew-Aug W-wa

Post autor: M_Iza »

prośba o tłumaczenie
AU 625, 1877, par. Ewangelicko - Augsburska Warszawa

dziecko:August Kleinschmidt

ojciec: August Kleinschmidt
matka: Anna Schott

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 294&zoom=2

Dziękuję
Iza
Ostatnio zmieniony pt 19 kwie 2024, 06:24 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU 625, 1877 Kleinschmidt August, par Ew-Aug W-wa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. ewang.-augsb. 26/12/1877 o 10:00,
Ojciec: August Kleinschmidt, lat 25, mistrz piekarski, zam. w Warszawie na przedmieściu Praga przy ul. Szmulowskiej nr 211,
Świadkowie: Edward Kwel/Quell 55 mistrz piekarski, August Lindemann 63 zakrystianin, obaj zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30-go listopada / 1-go grudnia (tak zapisano w tym akcie) o 22:00 na Pradze,
Matka: Anna zd. Schott, lat 21,
Imię na chrzcie: August,
Chrzestni: 1-y świadek i Wiktoria Zarzycka.

Akt opóźniony z powodu zajętości ojca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

OK- AM 212, 1911 Łódź NMP, Kleinschmidt+Piotrowska

Post autor: M_Iza »

Prośba o tłumaczenie włącznie z tekstem na marginesie

AM 212, 1911 Łódź

Wojciech Kleinachmidt (August, Wiktoria Muszyńska)
Antonina Piotrowska (Jan, Zofia Bonabok)

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziekuję
Iza
Ostatnio zmieniony pn 06 maja 2024, 06:18 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

AM 212, 1911 Łódź NMP, Kleinschmidt+Piotrowska

Post autor: Jegier »

Radogoszcz 212. Działo się w mieście Łodzi 07./20. marca 1911 r. o godz. 10.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Wincentego Rybińskiego majstra i Wojciecha Kusak kantora, pełnoletnich z Radogoszczy, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Wojciechem Kleinschmidt /Klajnszmidt/ z Radogoszczy /nie mogę odczytać czym się zajmował/, lat 50, urodzony w Warszawie ze zmarłych Augusta i Wiktorii z d. Muszyńska, wdowcem po Mariannie z d. Grodecka /ten ostatni tekst znajduje się w dopisku i zastępuje podkreślony akapit/
i Antoniną Piotrowską, panną żyjącą przy rodzicach / z drugiego dopisku/ w Radogoszczy, lat 29, urodzoną w Tomaszowie, powiatu piotrkowskiego, z Jana i Zofii z d. Banabok.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Umowy przedślubnej nie zawarto.
Pozwolenie na ślub osób innej wiary udzieliła warszawska rzymsko-katolicka konsystoria z dnia 10.03. br. nr 1653.
Ślubu udzielił wikary ……
Akt przeczytano, ksiądz podpisał.

Stanisław
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

OK-AU 54,1890 Zofia Julianna Przeździecka,Góra św.Małgorzaty

Post autor: M_Iza »

Prośba o tłumaczenie

AU 54 1890
Góra św. Małgorzaty

Zofia Julianna Przeździecka

córka Jana i Matyldy Klejnszmydt
Góra św. Małgorzaty

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2&zoom=1.5

Z góry dziękuję
Iza
Ostatnio zmieniony śr 05 cze 2024, 17:23 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU 54, 1890 Zofia Julianna Przeździecka, Góra św. Małgorzaty

Post autor: Marek70 »

Góra 27/02/1890 o 16:00,
Ojciec: Jan Przeździecki, urzędnik fabryczny, zam. we wsi Leśmierz, lat 41,
Świadkowie: Józef Tomczyk 55, Bartłomiej Jeżak 60, robotnicy zam. we wsi Leśmierz,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/01/1890 o 16:00 we wsi Leśmierz,
Matka: Matylda zd. Klejnszmydt/Kleinschmidt, lat 41,
Imię na chrzcie: Zofia Julianna,
Chrzestni: Stefan Skarżyński i Felicja Wesiołowska oraz Karol Hirchberg z Marią Smołczyńską.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch

- GenBaza, Skanoteka

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

AU 56, 1876 Maria Przeżdziecka, Małyń Łódzkie

Post autor: M_Iza »

Prośba o tłumaczenie.
1876, AU 56 Małyń, Łódzkie
Maria Zofia Przeździecka
rodzice Jan i Matylda Kleinschmidt

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.5

Z góry dziękuję
Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

AU 56, 1876 Maria Przeżdziecka, Małyń Łódzkie

Post autor: el_za »

chrzest - 18/ 30.I.1876 (błąd w zapisie miesiąca)
świadkowie - Andrzej Wieliński, l.26 i Józef Lefik?, l.30 z Fabryki Puczniewskiej
ojciec - Jan, pisarz Fabryki Cukru z Puczniewa, lat 27
matka - Matylda z Klajszmitów, lat 27
Maria Zofia - ur. w Puczniewie, 13/ 25.III, tego roku o 7.00 rano
chrzestni - Ignacy Kłopotowski i Wanda Langer

Ela
M_Iza

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 17:53

Ok- AM123,1887 Wiskitki Roman Lewandowski+Emilia Kwiecińska

Post autor: M_Iza »

Prośba o tłumaczenie

AM 123,1887Wiskitki

Roman Jan Lewandowski- rodzice Wincenty, Rozalia Karbowska
Emilia Kwiecińska- rodzice Piotr, Marianna Sydra

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuję
Iza
Ostatnio zmieniony wt 12 lis 2024, 15:22 przez M_Iza, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”