Grygrów (Parafia Stara Wieś) Złotki i in. (Parafia Prostyń)
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AM Józef Pisarek z Marianna Grabska
Kossów 22/11/1909 o 15:00,
Świadkowie: Adam Podleś 57, Franciszek Koziarski 34, obaj rolnicy z Dembego Starego,
Młody: Józef Pisarek, kawaler, lat 25, syn Jana i Rozalii zd. Stefańczuk, ur. i zam. w Dembem Starym,
Młoda: Marianna Grabska, panna, lat 21, córka Adam i Pauliny zd. Kazimierska, ur. i zam. w Dembem Starym.
Świadkowie: Adam Podleś 57, Franciszek Koziarski 34, obaj rolnicy z Dembego Starego,
Młody: Józef Pisarek, kawaler, lat 25, syn Jana i Rozalii zd. Stefańczuk, ur. i zam. w Dembem Starym,
Młoda: Marianna Grabska, panna, lat 21, córka Adam i Pauliny zd. Kazimierska, ur. i zam. w Dembem Starym.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej pra-prababci Teofili Kostrzewy (z domu Michalik).
U, Nr 128, Turów, Kobyłka 1896, Teofila Michalik
Dane dodatkowe:
Rodzice: Jacenty Michalik, Katarzyna Michalik (z domu Gumienna).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 27-130.jpg
U, Nr 128, Turów, Kobyłka 1896, Teofila Michalik
Dane dodatkowe:
Rodzice: Jacenty Michalik, Katarzyna Michalik (z domu Gumienna).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 27-130.jpg
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Kobyłka 15/08/1896 o 8:00,
Ojciec: Jacenty Michalik, rolnik zam. w Turowie, lat 50,
Świadkowie: Jan Plasota 36, Szymon Kruk 47, obaj rolnicy zam. w Turowie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/08/1896 o 11:00 w Turowie,
Matka: Katarzyna zd. Gumienna, lat 36,
Imię na chrzcie: Teofila,
Chrzestni: Jan Plasota i Teofila Maciołek.
Ojciec: Jacenty Michalik, rolnik zam. w Turowie, lat 50,
Świadkowie: Jan Plasota 36, Szymon Kruk 47, obaj rolnicy zam. w Turowie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/08/1896 o 11:00 w Turowie,
Matka: Katarzyna zd. Gumienna, lat 36,
Imię na chrzcie: Teofila,
Chrzestni: Jan Plasota i Teofila Maciołek.
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 19:17 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Dzięki za czujność
Już poprawiłem. Czasami zdarza się taka "pomroczność" 
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego pra-pradziadka Franciszka Kostrzewy.
U, Nr 13, Kobyłka, Kobyłka 1894, Franciszek Kostrzewa
Dane dodatkowe:
Rodzice: Jan Kostrzewa, Katarzyna Kostrzewa (Jankowska)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-014.jpg
U, Nr 13, Kobyłka, Kobyłka 1894, Franciszek Kostrzewa
Dane dodatkowe:
Rodzice: Jan Kostrzewa, Katarzyna Kostrzewa (Jankowska)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-014.jpg
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Kobyłka 01/02/1894 o 10:00,
Ojciec: Jan Kostrzewa, rolnik zam. w Kobyłce, lat 31,
Świadkowie: Józef Wrzosek 31, Józef Rudkowski 31, obaj rolnicy zam. w Kobyłce,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/01/1894 o 10:00 w Kobyłce,
Matka: Katarzyna zd. Jankowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Wincenty Kostrzewa i Józefa Dębek.
Ojciec: Jan Kostrzewa, rolnik zam. w Kobyłce, lat 31,
Świadkowie: Józef Wrzosek 31, Józef Rudkowski 31, obaj rolnicy zam. w Kobyłce,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/01/1894 o 10:00 w Kobyłce,
Matka: Katarzyna zd. Jankowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Wincenty Kostrzewa i Józefa Dębek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pawła Kruszewskiego.
Z, Nr 9, Lubomin, Stanisławów 1891, Paweł Kruszewski
Dane dodatkowe:
Ojciec: Stanisław Kruszewski
Matka: Marianna Kruszewska (z domu Kowalczyk).
Interesuje mnie w szczególności dokładna data jego śmierci oraz czy jego żona, Klara Kruszewska (z domu Rek) jeszcze żyła.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 04-009.jpg
Z, Nr 9, Lubomin, Stanisławów 1891, Paweł Kruszewski
Dane dodatkowe:
Ojciec: Stanisław Kruszewski
Matka: Marianna Kruszewska (z domu Kowalczyk).
Interesuje mnie w szczególności dokładna data jego śmierci oraz czy jego żona, Klara Kruszewska (z domu Rek) jeszcze żyła.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 04-009.jpg
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
23 I / 4 II
żyła
żyła
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Adrian_1606

- Posty: 585
- Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
- Podziękował: 1 time
