Tłumaczenie akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

NinaSułkowska

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 26 lut 2024, 18:21

Tłumaczenie akt urodzenia

Post autor: NinaSułkowska »

Poproszę o przetłumaczenie aktów urodzenia - dzieci Wincentego i Antoniny.
Parafia Zadzim, miejscowość Grabina

akt 150
Petronela Ciszewska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

akt 7
Ksawera Wiktoria Ciszewska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

akt 44
Eugenia Ciszewska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2&zoom=2.5

pozdrawiam i dziękuję za pomoc przy wszystkich tłumaczeniach
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.

Przeczytaj i stosuj zasady obowiązujące w podforum Tłumaczenia.

Patrz Ogloszenia na górze

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie

Jeden post - jeden akt

Jak napisać prośbę ....

Geneteka a prośba o tłumaczenie
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”