Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Czyli niekoniecznie rozwód, a może "ścignięcie" przez prawosławnych np grekokatolików, którzy poza prawosławnym kościołem zawarli małżeństwo
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
mariamikołaj

Sympatyk
Mistrz
Posty: 132
Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28

Post autor: mariamikołaj »

Dziękuję za pomoc. Wpisałam oba nazwiska.
Pozdrowienia
Maria
Awatar użytkownika
Irena_Kaczmarek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23

Post autor: Irena_Kaczmarek »

Dobry wieczór,
indeksuję Parafię Krzywosądz i mam problem z odczytaniem daty urodzenia dziecka i proszę o pomoc.
Chodzi o akt numer 47 Przysiek , urodzona Franciszka Kotas /urodziła się we wsi Przysiek dnia................. bieżącego roku/
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Dziękuję i pozdrawiam
Irena
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

25 kwietnia
dnia wyżej wspomnianego bieżącego roku
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Witam,

indeksuję Wiskitki. Akt nr 140/1912 jest nietypowy. Czy ktokolwiek może go przetłumaczyć, choćby z grubsza, ewentualnie wskazać, z czego wynika jego nietypowość?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuję z góry.

Tomek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Zgłoszenie chrztu i nadania nazwiska obecnie młodzieńcowi będącego pod opieką od lutego 1899, dziecko ok 3 lat znalezione w wagonie na stacji Żyrardów. Mogli czekać m.in. by uniknąć chrztu neofickiego w wieku dziecięcym.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Post autor: grad »

Dzień dobry
Proszę o pomoc w odczycie imienia matki zmarłego Franciszka Olszewskiego - wg mnie Kunegunda
https://tiny.pl/dxvtl
Byczyna, akt nr 38, 1880, skan nr 51
Z poważaniem
Sławek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

To Kunegunda.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Dzień dobry,

akt nr 426:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
To akt konwersji:
dane rodziców: Eliasz Wolfdorf i Rochla (Rochma) Cwerner
dane ochrzczonej: Sura Wolfdorf, która przyjęła imię Stanisława
Czy mógłby ktoś potwierdzić ewentualnie sprostować?

Tomek
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Sloniasz pisze:Dzień dobry,

akt nr 426:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
To akt konwersji:
dane rodziców: Eliasz Wolfdorf i Rochla (Rochma) Cwerner
dane ochrzczonej: Sura Wolfdorf, która przyjęła imię Stanisława
Czy mógłby ktoś potwierdzić ewentualnie sprostować?

Tomek
Odczytuję imię jak Rochma
przykład imienia:
https://teatrnn.pl/ludzie/osoby/id/I00042445/
Pozdrawiam,
Irena
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Akt nr 519:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Nie mogę dostrzec ani imienia ojca, ani wzmianki o stanie cywilnym matki.
Czy w akcie występują dane ojca dziecka ewentualnie informacja o tym czy matka była wdową?

Tomek
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Sloniasz pisze:Akt nr 519:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Nie mogę dostrzec ani imienia ojca, ani wzmianki o stanie cywilnym matki.
Czy w akcie występują dane ojca dziecka ewentualnie informacja o tym czy matka była wdową?

Tomek
Imienia ojca nie ma, matka - wyrobnica dzienna Julianna Pawłowska z Kalinowskich, jest zamężna, ale jej mąż od 4 lat w Wiskitkach nie mieszka, a jakiś powodów jest wypędzony z tej miejscowości.
Czy może przez jakieś sprawy policyjne czy polityczne?

Nie znam jak to zanotować w genetece. Może jak imię ojca NN, a nazwisko dziecka wciąż Pawłowska? Bo jeśli ojciec nie mieszka w Wiskitkach to nie oznacza że nie może być ojcem dziecka.
Ale może i nie być.
Ostatnio zmieniony ndz 28 kwie 2024, 14:09 przez Irena_Powiśle, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Irena
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Nazwisko dziecka na pewno Pawłowska: nie ma podstaw do wpisania innego. A rubrykę na imię ojca zostawiam pustą. W uwagach informacje dodatkowe, że matka zamężna itd.

Kolejny akt, tym razem nr 187:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 618&zoom=2
Chodzi o adnotację na marginesie: czego dotyczy?

Tomek
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Sloniasz pisze:Nazwisko dziecka na pewno Pawłowska: nie ma podstaw do wpisania innego. A rubrykę na imię ojca zostawiam pustą. W uwagach informacje dodatkowe, że matka zamężna itd.

Kolejny akt, tym razem nr 187:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 618&zoom=2
Chodzi o adnotację na marginesie: czego dotyczy?

Tomek
Dotyczy uznania dziecka (Józefa) przez ojca, Konstantego Mikołajewskiego.
Zgodnie z aktem za N 138, str.18 od dnia 22.01/03.02. 1892.
Pozdrawiam,
Irena
Sloniasz

Sympatyk
Legenda
Posty: 171
Rejestracja: ndz 13 wrz 2015, 15:45

Post autor: Sloniasz »

Jeszcze akty nr 127 i 128, tym razem z 1890 r.:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Chodzi o relacje między Marianną Jędral a Józefem Jędralem: czy istniała jakaś?
Nie mogę dopatrzeć się, czy np. byli małżonkami.

Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”