Metryka ślubu par. Perlejewo 1896

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piotr_ole

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: czw 13 paź 2016, 21:53

Metryka ślubu par. Perlejewo 1896

Post autor: Piotr_ole »

T: Prośba o tłumaczenie metryki ślubu

Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki ślubu zawartego w 1896 roku w parafii Perlejewo pomiędzy Teofil Marciniuk a Seweryna Żero - akt nr. 37
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 924&zoom=1
Zależy mi szczególnie na dopiskach dotyczących rodziców Pana Młodego oraz danych świadków na ślubie.

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł posta.
Piotr
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Metryka ślubu par. Perlejewo 1896

Post autor: Patrymonium »

Teofil Marciniuk syn Feliksa i Julianny urodzonej Czarkowska
Seweryna Żero córka Kazimierza i Teresy urodzonej Ostuiska (?)
Świadkowie:Kazimierz Czarkowski i Józef Skowronek
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”