par. Klukowo, Warszawa, Winnica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a ja za przestrzeganie zasad
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

M Maciej Zabierowski, Helena Popiel - ok

Post autor: janolizka »

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Warszawa Wsz. Świętych akt nr. 387 Maciej Zabierowski (s. Stanisława i Marcjanny Paszkiewicz) i Helena Popiel z Marcinkowskich, wdowa po Marcelim (c. Franciszek i Aleksandra z Perkowskich)

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 86-387.jpg



z góry ogromnie dziękuję
Eliza Janowska
Ostatnio zmieniony ndz 21 kwie 2024, 20:04 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

M Maciej Zabierowski, Helena Popiel

Post autor: el_za »

ślub - 13/ 26.VI.1906
świadkowie - Bolesław Śniegocki, cukiernik i Kazimierz Smulski, przemysłowiec, obaj z Warszawy
młody - kawaler, kupiec, lat 38, ur. w Gorlicach, w Galicji, syn zmarłych Stanisława i Marcjanny z Paszkiewiczów, zam. w Warszawie, przy ul.Grzybowskiej nr 1024, w parafii św.Andrzeja
młoda - wdowa po Marcelim, zm. w tut. parafii w 1904r, nauczycielka, lat 31, ur. w tut.parafii, córka żyjących Franciszka i Aleksandry z Perkowskich, małż.Marcinkowskich, zam. w Warszawie, przy ul.Pańskiej nr 1226
zapowiedzi trzy
umowę zawarli u Notariusza przy Wydziale Hipotecznym Warszawskiego Sądu Okręgowego, R.O. Krzyżanowskiego, "wczoraj", za nr 523

Ela
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

M Franciszek Marcinkowski, Aleksandra Perkowska - ok

Post autor: janolizka »

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa pomiędzy Franciszkiem Marcinkowskim (s.Jana i Katarzyny z Markowskich) i Aleksandry Perkowskiej (c.Franciszka i Marianny z Zdrodowskich)

akt 39 z 1871 r. parafia św. Aleksandra

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... an=039.jpg

z góry bardzo dziękuję
Eliza Janowska
Ostatnio zmieniony ndz 28 kwie 2024, 10:23 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

M Franciszek Marcinkowski, Aleksandra Perkowska

Post autor: el_za »

ślub - 18/ 30.IV.1871
świadkowie - Stanisław Kućmierowski, l.43 i Leonard Sagański, l.32, obaj z Warszawy
młody - kawaler, służący, zam. w parafii św.Krzyża, w domu pod nr 1250, ur. w Przykorach, pow.radzymińskim, syn zmarłych Jana, szewca i Katarzyny z Markowskich, lat 27
młoda - panna, służąca, zam. w tut. parafii, w domu pod nr 1618 "P", ur. w Pęzach, pow. mazowieckim, córka zmarłych Franciszka, rolnika i Marianny z Zdrodowskich, lat 27
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Ela
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia 386 Bolesław Janowski - ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Bolesława Janowskiego w Parafii św. Aleksandra z 1914roku

akt nr. 386 Bolesław Janowski, syn Bolesława i Kazimiery z Przymanowskich

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 5&zoom=1.5

z góry bardzo dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony ndz 05 maja 2024, 10:54 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt urodzenia 386 Bolesław Janowski

Post autor: Marek70 »

Warszawa kanc. par. Św. Aleksandra 02/08/1914 o 16:00,
Ojciec: Bolesław Ludwik Janowski, buchalter, lat 24, zam. w Warszawie w Alejach Jerozolimskich nr 1582 lit. D.,
Świadkowie: Stefan Nikołajew nauczyciel zam. w mieście Sosnowice, Stanisław Wojciechowski kurier zam. w Warszawie, pełnoletni,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/03/1914 o 22:00 w Warszawie w Alejach Jerozolimskich nr 1582 lit. D.,
Matka: Kazimiera Apolonia zd. Przymanowska, lat 28,
Imię na chrzcie: Bolesław,
Chrzestni: Stefan Nikołajew i Maria Przymanowska.

akt opóźniony z winy rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia 397 Aleksander Marcinkowski ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Aleksandra Ignacego Marcinkowskiego, syna Kazimierza i Antoniny z Kozarskich.

akt 397 parafia Leszno

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

z góry bardzo dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony śr 08 maja 2024, 06:04 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

akt urodzenia 397 Aleksander Marcinkowski

Post autor: Patrymonium »

AU nr 897( nie 397)

1.11.1914 r. o 5 po południu
Bronisława Klimkowska położna , 22 lata zamieszkała w Warszawie na ulicy Pięknej 48 w obecności Aleksandra Śladkowskiego rzeźnika i Władysława Słończyńskiego szewca zamieszkałych w Warszawie przedstawiła dziecko płci męskiej urodzone w Warszawie na ul. Kaleń Nr 2515 5.09.br o 11 wieczorem z Kazimierza Marcinkowskiego snycerza, 34 lata i jego żony Antoniny z Kozarskich 24 lata. Dziecko na Świętym Chrzcie dokonanym w dniu dzisiejszym otrzymało imiona Aleksander Ignacy. Chrzestnymi byli Aleksander Śladkowski i Bronisława Klimkowska. Opóźnienie tego aktu z powodu woli matki( nie napisane jaka wola?).
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt zgonu Franciszka Engelhart ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Engelhart

akt nr. 380 rok 1873 parafia św. Jan

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 835&zoom=1

bardzo dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony sob 15 cze 2024, 18:37 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt zgonu Bolesław Nowicki - ok

Post autor: janolizka »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Bolesława Piotra Nowickiego rok 1907 Warszawa św. Andrzej

akt 526
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.71

z góry dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony sob 15 cze 2024, 18:38 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

akt zgonu Bolesław Nowicki

Post autor: Patrymonium »

24.08.1907 r. o 5 po południu
Władysław Śmieciński i Franciszek Stefański obaj pracownicy ze Szpitala Świętego Ducha w Warszawie oświadczyli ,że 22.08. br o 13.30 w Warszawie na ulicy Elektoralnej pod numerem 12 umarł Bolesław Piotr Nowicki 34 lata syn Augusta i Zuzanny urodzonej Lubowicka. Zostawił po sobie owdowiałą żonę nieznaną z imienia.

Akt nr 380/1873

19.08.1873 rok o 4 po południu
August Engelhart i Józef Rzudkowski właściciele berlińskich barek zamieszkali w mieście Grudziądzu oświadczyli ,że w dniu dzisiejszym o 9 rano w Warszawie na rzece Wiśle na berlińskiej barce umarła Franciszka Engelhart zamężna , 56 lat. Urodzona w mieście Świecie pruskim królestwie. Córka Franciszka i Marianny umarłych małżonków Nuszkowskich. Zostawiła po sobie w.w męża Augusta Engelhart.
Podpisy i podpis ks. Mikołaj Skrzypkowski
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt zgonu Ludwika Nowicka - Leszno - ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr. 149 Ludwiki Nowickiej z Marcinkowskich

akt 149 rok 1907 parafia Leszno
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 955&zoom=2

z góry dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony ndz 23 cze 2024, 13:47 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

akt zgonu Ludwika Nowicka - Leszno

Post autor: Patrymonium »

Warszawa parafia Narodzenia Najświętszej Maryi Panny 5.03.1907 r. o godz. 10 rano
Bolesław Nowicki wyrobnik i Marcin Pec dorożkarz pełnoletni i zamieszkali w Warszawie oznajmili ,że w Warszawie na ulicy Nowolipki 75 wczoraj o 3 rano umarła Ludwika Nowicka urodzona Marcinkowska zamężna, 26 lat. Córka Franciszka i Aleksandry urodzonej Perkowska. Zostawiła po sobie męża Bolesława pracownika żelaznej drogi ( czyli kolei).
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

umowa przedślubna Bolesław Nowicki i Ludwika Marcinkowska

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu umowy przedślubnej zawartej w Warszawie pomiędzy Bolesławem Piotrem Nowickim i Ludwiką Marcinkowską.
Wiem, że tego jest sporo, więc będę wdzięczna chociaż za "wyłowienie" najważniejszych informacji.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.


https://we.tl/t-Do8If4wKtE

pozdrawiam
Eliza
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”